New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1A Psalm of David. Contend, O LORD, with those who contend with me; Fight against those who fight against me. | 1Of David. Contend with my opponents, O LORD; fight against those who fight against me. |
2Take hold of buckler and shield And rise up for my help. | 2Take up Your shield and buckler; arise and come to my aid. |
3Draw also the spear and the battle-axe to meet those who pursue me; Say to my soul, "I am your salvation." | 3Draw the spear and javelin against my pursuers; say to my soul: “I am your salvation.” |
4Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me. | 4May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plan to harm me be driven back and confounded. |
5Let them be like chaff before the wind, With the angel of the LORD driving them on. | 5May they be like chaff in the wind, as the angel of the LORD drives them away. |
6Let their way be dark and slippery, With the angel of the LORD pursuing them. | 6May their path be dark and slick, as the angel of the LORD pursues. |
7For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul. | 7For without cause they laid their net for me; without reason they dug a pit for my soul. |
8Let destruction come upon him unawares, And let the net which he hid catch himself; Into that very destruction let him fall. | 8May ruin befall them by surprise; may the net they hid ensnare them; may they fall into the hazard they created. |
9And my soul shall rejoice in the LORD; It shall exult in His salvation. | 9Then my soul will rejoice in the LORD and exult in His salvation. |
10All my bones will say, "LORD, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?" | 10All my bones will exclaim, “Who is like You, O LORD, who delivers the afflicted from the aggressor, the poor and needy from the robber?” |
11Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know. | 11Hostile witnesses come forward; they make charges I know nothing about. |
12They repay me evil for good, To the bereavement of my soul. | 12They repay me evil for good, to the bereavement of my soul. |
13But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom. | 13Yet when they were ill, I put on sackcloth; I humbled myself with fasting, but my prayers returned unanswered. |
14I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother. | 14I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother. |
15But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing. | 15But when I stumbled, they assembled in glee; they gathered together against me. Assailants I did not know slandered me without ceasing. |
16Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth. | 16Like godless jesters at a feast, they gnashed their teeth at me. |
17Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions. | 17How long, O Lord, will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from these lions. |
18I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty throng. | 18Then I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people. |
19Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously. | 19Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice. |
20For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land. | 20For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land. |
21They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!" | 21They gape at me and say, “Aha, aha! Our eyes have seen!” |
22You have seen it, O LORD, do not keep silent; O Lord, do not be far from me. | 22O LORD, You have seen it; be not silent. O Lord, be not far from me. |
23Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord. | 23Awake and rise to my defense, to my cause, my God and my Lord! |
24Judge me, O LORD my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me. | 24Vindicate me by Your righteousness, O LORD my God, and do not let them gloat over me. |
25Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!" | 25Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!” |
26Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me. | 26May those who gloat in my distress be ashamed and confounded; may those who exalt themselves over me be clothed in shame and reproach. |
27Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, "The LORD be magnified, Who delights in the prosperity of His servant." | 27May those who favor my vindication shout for joy and gladness; may they always say, “Exalted be the LORD who delights in His servant’s well-being.” |
28And my tongue shall declare Your righteousness And Your praise all day long. | 28Then my tongue will proclaim Your righteousness and Your praises all day long. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|