New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1Now in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me. | 1In the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, some of Israel's elders came to inquire of the LORD, and they sat down in front of me. |
2And the word of the LORD came to me saying, | 2Then the word of the LORD came to me: |
3"Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Do you come to inquire of Me? As I live," declares the Lord GOD, "I will not be inquired of by you."' | 3"Son of man, speak with the elders of Israel and tell them, 'This is what the Lord GOD says: Are you coming to inquire of me? As I live, I will not let you inquire of me. This is the declaration of the Lord GOD.' |
4"Will you judge them, will you judge them, son of man? Make them know the abominations of their fathers; | 4"Will you pass judgment against them, will you pass judgment, son of man? Explain the detestable practices of their fathers to them. |
5and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "On the day when I chose Israel and swore to the descendants of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am the LORD your God, | 5Say to them, 'This is what the Lord GOD says: On the day I chose Israel, I swore an oath to the descendants of Jacob's house and made myself known to them in the land of Egypt. I swore to them, saying, "I am the LORD your God." |
6on that day I swore to them, to bring them out from the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. | 6On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands. |
7"I said to them, 'Cast away, each of you, the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.' | 7I also said to them, "Throw away, each of you, the abhorrent things that you prize, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God." |
8"But they rebelled against Me and were not willing to listen to Me; they did not cast away the detestable things of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I resolved to pour out My wrath on them, to accomplish My anger against them in the midst of the land of Egypt. | 8"'But they rebelled against me and were unwilling to listen to me. None of them threw away the abhorrent things that they prized, and they did not abandon the idols of Egypt. So I considered pouring out my wrath on them, exhausting my anger against them within the land of Egypt. |
9"But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt. | 9But I acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations they were living among, in whose sight I had made myself known to Israel by bringing them out of Egypt. |
10"So I took them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness. | 10"'So I brought them out of the land of Egypt and led them into the wilderness. |
11"I gave them My statutes and informed them of My ordinances, by which, if a man observes them, he will live. | 11Then I gave them my statutes and explained my ordinances to them--the person who does them will live by them. |
12"Also I gave them My sabbaths to be a sign between Me and them, that they might know that I am the LORD who sanctifies them. | 12I also gave them my Sabbaths to serve as a sign between me and them, so that they would know that I am the LORD who consecrates them. |
13"But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes and they rejected My ordinances, by which, if a man observes them, he will live; and My sabbaths they greatly profaned. Then I resolved to pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them. | 13"'But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not follow my statutes and they rejected my ordinances--the person who does them will live by them. They also completely profaned my Sabbaths. So I considered pouring out my wrath on them in the wilderness to put an end to them. |
14"But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations, before whose sight I had brought them out. | 14But I acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out. |
15"Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands, | 15However, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them--the most beautiful of all lands, flowing with milk and honey-- |
16because they rejected My ordinances, and as for My statutes, they did not walk in them; they even profaned My sabbaths, for their heart continually went after their idols. | 16because they rejected my ordinances, profaned my Sabbaths, and did not follow my statutes. For their hearts went after their idols. |
17"Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness. | 17Yet I spared them from destruction and did not bring them to an end in the wilderness. |
18"I said to their children in the wilderness, 'Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols. | 18"'Then I said to their children in the wilderness, "Don't follow the statutes of your fathers, defile yourselves with their idols, or keep their ordinances. |
19'I am the LORD your God; walk in My statutes and keep My ordinances and observe them. | 19I am the LORD your God. Follow my statutes, keep my ordinances, and practice them. |
20'Sanctify My sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, that you may know that I am the LORD your God.' | 20Keep my Sabbaths holy, and they will be a sign between me and you, so you may know that I am the LORD your God." |
21"But the children rebelled against Me; they did not walk in My statutes, nor were they careful to observe My ordinances, by which, if a man observes them, he will live; they profaned My sabbaths. So I resolved to pour out My wrath on them, to accomplish My anger against them in the wilderness. | 21"'But the children rebelled against me. They did not follow my statutes or carefully keep my ordinances--the person who does them will live by them. They also profaned my Sabbaths. So I considered pouring out my wrath on them and exhausting my anger against them in the wilderness. |
22"But I withdrew My hand and acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations in whose sight I had brought them out. | 22But I withheld my hand and acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations in whose sight I brought them out. |
23"Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands, | 23However, I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them among the countries. |
24because they had not observed My ordinances, but had rejected My statutes and had profaned My sabbaths, and their eyes were on the idols of their fathers. | 24For they did not practice my ordinances but rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers' idols. |
25"I also gave them statutes that were not good and ordinances by which they could not live; | 25I also gave them statutes that were not good and ordinances they could not live by. |
26and I pronounced them unclean because of their gifts, in that they caused all their firstborn to pass through the fire so that I might make them desolate, in order that they might know that I am the LORD."' | 26When they sacrificed every firstborn in the fire, I defiled them through their gifts in order to devastate them so they would know that I am the LORD.' |
27"Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Yet in this your fathers have blasphemed Me by acting treacherously against Me. | 27"Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them, 'This is what the Lord GOD says: In this way also your fathers blasphemed me by committing treachery against me: |
28"When I had brought them into the land which I swore to give to them, then they saw every high hill and every leafy tree, and they offered there their sacrifices and there they presented the provocation of their offering. There also they made their soothing aroma and there they poured out their drink offerings. | 28When I brought them into the land that I swore to give them and they saw any high hill or leafy tree, they offered their sacrifices and presented their offensive offerings there. They also sent up their pleasing aromas and poured out their drink offerings there. |
29"Then I said to them, 'What is the high place to which you go?' So its name is called Bamah to this day."' | 29So I asked them, "What is this high place you are going to?" And it is still called Bamah today.' |
30"Therefore, say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD, "Will you defile yourselves after the manner of your fathers and play the harlot after their detestable things? | 30"Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Lord GOD says: Are you defiling yourselves the way your fathers did, and prostituting yourselves with their abhorrent things? |
31"When you offer your gifts, when you cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live," declares the Lord GOD, "I will not be inquired of by you. | 31When you offer your gifts, sacrificing your children in the fire, you still continue to defile yourselves with all your idols today. So should I let you inquire of me, house of Israel? As I live--this is the declaration of the Lord GOD--I will not let you inquire of me! |
32"What comes into your mind will not come about, when you say: 'We will be like the nations, like the tribes of the lands, serving wood and stone.' | 32"'When you say, "Let us be like the nations, like the clans of other countries, serving wood and stone," what you have in mind will never happen. |
33"As I live," declares the Lord GOD, "surely with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I shall be king over you. | 33As I live--the declaration of the Lord GOD--I will reign over you with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath. |
34"I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out; | 34I will bring you from the peoples and gather you from the countries where you were scattered, with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath. |
35and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face. | 35I will lead you into the wilderness of the peoples and enter into judgment with you there face to face. |
36"As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you," declares the Lord GOD. | 36Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you. This is the declaration of the Lord GOD. |
37"I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant; | 37I will make you pass under the rod and will bring you into the bond of the covenant. |
38and I will purge from you the rebels and those who transgress against Me; I will bring them out of the land where they sojourn, but they will not enter the land of Israel. Thus you will know that I am the LORD. | 38I will purge you of those who rebel and transgress against me. I will bring them out of the land where they live as foreign residents, but they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD. |
39"As for you, O house of Israel," thus says the Lord GOD, "Go, serve everyone his idols; but later you will surely listen to Me, and My holy name you will profane no longer with your gifts and with your idols. | 39"'As for you, house of Israel, this is what the Lord GOD says: Go and serve your idols, each of you. But afterward you will surely listen to me, and you will no longer defile my holy name with your gifts and idols. |
40"For on My holy mountain, on the high mountain of Israel," declares the Lord GOD, "there the whole house of Israel, all of them, will serve Me in the land; there I will accept them and there I will seek your contributions and the choicest of your gifts, with all your holy things. | 40For on my holy mountain, Israel's high mountain--the declaration of the Lord GOD--there the entire house of Israel, all of them, will serve me in the land. There I will accept them and will require your contributions and choicest gifts, all your holy offerings. |
41"As a soothing aroma I will accept you when I bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered; and I will prove Myself holy among you in the sight of the nations. | 41When I bring you from the peoples and gather you from the countries where you have been scattered, I will accept you as a pleasing aroma. And I will demonstrate my holiness through you in the sight of the nations. |
42"And you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, into the land which I swore to give to your forefathers. | 42When I lead you into the land of Israel, the land I swore to give your fathers, you will know that I am the LORD. |
43"There you will remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves; and you will loathe yourselves in your own sight for all the evil things that you have done. | 43There you will remember your ways and all your deeds by which you have defiled yourself, and you will loathe yourselves for all the evil things you have done. |
44"Then you will know that I am the LORD when I have dealt with you for My name's sake, not according to your evil ways or according to your corrupt deeds, O house of Israel," declares the Lord GOD.'" | 44You will know that I am the LORD, house of Israel, when I have dealt with you for the sake of my name rather than according to your evil ways and corrupt acts. This is the declaration of the Lord GOD.'" |
45Now the word of the LORD came to me, saying, | 45The word of the LORD came to me: |
46"Son of man, set your face toward Teman, and speak out against the south and prophesy against the forest land of the Negev, | 46"Son of man, face the south and preach against it. Prophesy against the forest land in the Negev, |
47and say to the forest of the Negev, 'Hear the word of the LORD: thus says the Lord GOD, "Behold, I am about to kindle a fire in you, and it will consume every green tree in you, as well as every dry tree; the blazing flame will not be quenched and the whole surface from south to north will be burned by it. | 47and say to the forest there, 'Hear the word of the LORD! This is what the Lord GOD says: I am about to ignite a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The blazing flame will not be extinguished, and every face from the south to the north will be scorched by it. |
48"All flesh will see that I, the LORD, have kindled it; it shall not be quenched."'" | 48Then all people will see that I, the LORD, have kindled it. It will not be extinguished.'" |
49Then I said, "Ah Lord GOD! They are saying of me, 'Is he not just speaking parables?'" | 49Then I said, "Oh, Lord GOD, they are saying of me, 'Isn't he just composing parables?'" |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|