New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1The LORD spoke again to Moses, saying, | 1The LORD spoke to Moses, saying, |
2"Speak to the sons of Israel and say to them, 'The LORD'S appointed times which you shall proclaim as holy convocations-- My appointed times are these: | 2“Speak to the people of Israel and say to them, These are the appointed feasts of the LORD that you shall proclaim as holy convocations; they are my appointed feasts. |
3'For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, a holy convocation. You shall not do any work; it is a sabbath to the LORD in all your dwellings. | 3“Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work. It is a Sabbath to the LORD in all your dwelling places. |
4'These are the appointed times of the LORD, holy convocations which you shall proclaim at the times appointed for them. | 4“These are the appointed feasts of the LORD, the holy convocations, which you shall proclaim at the time appointed for them. |
5'In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight is the LORD'S Passover. | 5In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight, is the LORD’s Passover. |
6'Then on the fifteenth day of the same month there is the Feast of Unleavened Bread to the LORD; for seven days you shall eat unleavened bread. | 6And on the fifteenth day of the same month is the Feast of Unleavened Bread to the LORD; for seven days you shall eat unleavened bread. |
7'On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any laborious work. | 7On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any ordinary work. |
8'But for seven days you shall present an offering by fire to the LORD. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.'" | 8But you shall present a food offering to the LORD for seven days. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any ordinary work.” |
9Then the LORD spoke to Moses, saying, | 9And the LORD spoke to Moses, saying, |
10"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land which I am going to give to you and reap its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest. | 10“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land that I give you and reap its harvest, you shall bring the sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest, |
11'He shall wave the sheaf before the LORD for you to be accepted; on the day after the sabbath the priest shall wave it. | 11and he shall wave the sheaf before the LORD, so that you may be accepted. On the day after the Sabbath the priest shall wave it. |
12'Now on the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb one year old without defect for a burnt offering to the LORD. | 12And on the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb a year old without blemish as a burnt offering to the LORD. |
13Its grain offering shall then be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to the LORD for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a hin of wine. | 13And the grain offering with it shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, a food offering to the LORD with a pleasing aroma, and the drink offering with it shall be of wine, a fourth of a hin. |
14'Until this same day, until you have brought in the offering of your God, you shall eat neither bread nor roasted grain nor new growth. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places. | 14And you shall eat neither bread nor grain parched or fresh until this same day, until you have brought the offering of your God: it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings. |
15'You shall also count for yourselves from the day after the sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete sabbaths. | 15“You shall count seven full weeks from the day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering. |
16'You shall count fifty days to the day after the seventh sabbath; then you shall present a new grain offering to the LORD. | 16You shall count fifty days to the day after the seventh Sabbath. Then you shall present a grain offering of new grain to the LORD. |
17You shall bring in from your dwelling places two loaves of bread for a wave offering, made of two-tenths of an ephah; they shall be of a fine flour, baked with leaven as first fruits to the LORD. | 17You shall bring from your dwelling places two loaves of bread to be waved, made of two tenths of an ephah. They shall be of fine flour, and they shall be baked with leaven, as firstfruits to the LORD. |
18'Along with the bread you shall present seven one year old male lambs without defect, and a bull of the herd and two rams; they are to be a burnt offering to the LORD, with their grain offering and their drink offerings, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD. | 18And you shall present with the bread seven lambs a year old without blemish, and one bull from the herd and two rams. They shall be a burnt offering to the LORD, with their grain offering and their drink offerings, a food offering with a pleasing aroma to the LORD. |
19'You shall also offer one male goat for a sin offering and two male lambs one year old for a sacrifice of peace offerings. | 19And you shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old as a sacrifice of peace offerings. |
20'The priest shall then wave them with the bread of the first fruits for a wave offering with two lambs before the LORD; they are to be holy to the LORD for the priest. | 20And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits as a wave offering before the LORD, with the two lambs. They shall be holy to the LORD for the priest. |
21'On this same day you shall make a proclamation as well; you are to have a holy convocation. You shall do no laborious work. It is to be a perpetual statute in all your dwelling places throughout your generations. | 21And you shall make a proclamation on the same day. You shall hold a holy convocation. You shall not do any ordinary work. It is a statute forever in all your dwelling places throughout your generations. |
22'When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very corners of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the needy and the alien. I am the LORD your God.'" | 22“And when you reap the harvest of your land, you shall not reap your field right up to its edge, nor shall you gather the gleanings after your harvest. You shall leave them for the poor and for the sojourner: I am the LORD your God.” |
23Again the LORD spoke to Moses, saying, | 23And the LORD spoke to Moses, saying, |
24"Speak to the sons of Israel, saying, 'In the seventh month on the first of the month you shall have a rest, a reminder by blowing of trumpets, a holy convocation. | 24“Speak to the people of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, you shall observe a day of solemn rest, a memorial proclaimed with blast of trumpets, a holy convocation. |
25'You shall not do any laborious work, but you shall present an offering by fire to the LORD.'" | 25You shall not do any ordinary work, and you shall present a food offering to the LORD.” |
26The LORD spoke to Moses, saying, | 26And the LORD spoke to Moses, saying, |
27"On exactly the tenth day of this seventh month is the day of atonement; it shall be a holy convocation for you, and you shall humble your souls and present an offering by fire to the LORD. | 27“Now on the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It shall be for you a time of holy convocation, and you shall afflict yourselves and present a food offering to the LORD. |
28"You shall not do any work on this same day, for it is a day of atonement, to make atonement on your behalf before the LORD your God. | 28And you shall not do any work on that very day, for it is a Day of Atonement, to make atonement for you before the LORD your God. |
29"If there is any person who will not humble himself on this same day, he shall be cut off from his people. | 29For whoever is not afflicted on that very day shall be cut off from his people. |
30"As for any person who does any work on this same day, that person I will destroy from among his people. | 30And whoever does any work on that very day, that person I will destroy from among his people. |
31"You shall do no work at all. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places. | 31You shall not do any work. It is a statute forever throughout your generations in all your dwelling places. |
32"It is to be a sabbath of complete rest to you, and you shall humble your souls; on the ninth of the month at evening, from evening until evening you shall keep your sabbath." | 32It shall be to you a Sabbath of solemn rest, and you shall afflict yourselves. On the ninth day of the month beginning at evening, from evening to evening shall you keep your Sabbath.” |
33Again the LORD spoke to Moses, saying, | 33And the LORD spoke to Moses, saying, |
34"Speak to the sons of Israel, saying, 'On the fifteenth of this seventh month is the Feast of Booths for seven days to the LORD. | 34“Speak to the people of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month and for seven days is the Feast of Booths to the LORD. |
35'On the first day is a holy convocation; you shall do no laborious work of any kind. | 35On the first day shall be a holy convocation; you shall not do any ordinary work. |
36'For seven days you shall present an offering by fire to the LORD. On the eighth day you shall have a holy convocation and present an offering by fire to the LORD; it is an assembly. You shall do no laborious work. | 36For seven days you shall present food offerings to the LORD. On the eighth day you shall hold a holy convocation and present a food offering to the LORD. It is a solemn assembly; you shall not do any ordinary work. |
37These are the appointed times of the LORD which you shall proclaim as holy convocations, to present offerings by fire to the LORD-- burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each day's matter on its own day-- | 37“These are the appointed feasts of the LORD, which you shall proclaim as times of holy convocation, for presenting to the LORD food offerings, burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each on its proper day, |
38besides those of the sabbaths of the LORD, and besides your gifts and besides all your votive and freewill offerings, which you give to the LORD. | 38besides the LORD’s Sabbaths and besides your gifts and besides all your vow offerings and besides all your freewill offerings, which you give to the LORD. |
39'On exactly the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the crops of the land, you shall celebrate the feast of the LORD for seven days, with a rest on the first day and a rest on the eighth day. | 39“On the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the produce of the land, you shall celebrate the feast of the LORD seven days. On the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest. |
40'Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God for seven days. | 40And you shall take on the first day the fruit of splendid trees, branches of palm trees and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God seven days. |
41You shall thus celebrate it as a feast to the LORD for seven days in the year. It shall be a perpetual statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month. | 41You shall celebrate it as a feast to the LORD for seven days in the year. It is a statute forever throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month. |
42'You shall live in booths for seven days; all the native-born in Israel shall live in booths, | 42You shall dwell in booths for seven days. All native Israelites shall dwell in booths, |
43so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.'" | 43that your generations may know that I made the people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.” |
44So Moses declared to the sons of Israel the appointed times of the LORD. | 44Thus Moses declared to the people of Israel the appointed feasts of the LORD. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|