New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, | 1Later, a message came from the LORD to Hanani's son Jehu. It was directed to rebuke Baasha, and this is what it said: |
2"Inasmuch as I exalted you from the dust and made you leader over My people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made My people Israel sin, provoking Me to anger with their sins, | 2I raised you from the dirt to become Commander-in-Chief over my people Israel, but you've been living like Jeroboam, you've been leading my people Israel into sin, and you've been provoking me to anger with their sins. |
3behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat. | 3So watch out! I'm going to devour Baasha and his household. I'm going to make your household just like the household of Jeroboam, Nebat's son. |
4"Anyone of Baasha who dies in the city the dogs will eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens will eat." | 4Anyone from Baasha's household who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone of his who dies in the field the birds of the sky will eat." |
5Now the rest of the acts of Baasha and what he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? | 5Now the rest of Baasha's accomplishments, including everything that he undertook, as well as his strengths, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel, are they not? |
6And Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place. | 6Eventually, Baasha died, as had his ancestors, and he was buried in Tirzah. His son Elah was installed as king in his place. |
7Moreover, the word of the LORD through the prophet Jehu the son of Hanani also came against Baasha and his household, both because of all the evil which he did in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck it. | 7In addition, a message from the LORD came through Hanani's son Jehu the prophet against Baasha and his household, not only because of all of the things that Baasha did that the LORD considered to be evil, including provoking the LORD to anger by what he did and by being like the household of Jeroboam, but also because Baasha had destroyed Jeroboam's household. |
8In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha became king over Israel at Tirzah, and reigned two years. | 8During the twenty-sixth year of the reign of King Asa of Judah, Baasha's son Elah became king over Israel and reigned at Tirzah for two years. |
9His servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him. Now he was at Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household at Tirzah. | 9But his servant Zimri, who commanded half of his chariot forces, conspired against Elah while he was drinking himself drunk in the home of Arza, who managed the household at Tirzah. |
10Then Zimri went in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place. | 10Zimri went inside, attacked him, and killed him in the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah, and then became king in Elah's place. |
11It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends. | 11As soon as he had consolidated his reign, he executed the entire household of Baasha. He did not leave a single male alive, including any of Baasha's relatives or friends. |
12Thus Zimri destroyed all the household of Baasha, according to the word of the LORD, which He spoke against Baasha through Jehu the prophet, | 12In doing so, Zimri destroyed the entire household of Baasha, in keeping with the message from the LORD that he had spoken against Baasha through Jehu the prophet |
13for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, which they sinned and which they made Israel sin, provoking the LORD God of Israel to anger with their idols. | 13because of all the sins that Baasha and his son Elah had committed and because of what they did to lead Israel into sin, thus provoking the LORD God of Israel to anger with their idolatry. |
14Now the rest of the acts of Elah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? | 14Now the rests of Elah's accomplishments, including everything he undertook, are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel, are they not? |
15In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days at Tirzah. Now the people were camped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. | 15Zimri reigned for seven days at Tirzah during the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah. At that time, the army was encamped in a siege against Gibbethon of Philistia. |
16The people who were camped heard it said, "Zimri has conspired and has also struck down the king." Therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp. | 16The army at the encampment heard this report: "Zimri has conspired against the king and killed him." So the entire army of Israel made Omri, their commander, king over Israel. |
17Then Omri and all Israel with him went up from Gibbethon and besieged Tirzah. | 17Then Omri and the entire army of Israel left from Gibbethon and attacked Tirzah. |
18When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died, | 18When Zimri observed that the city had been captured, he retreated into the king's palace, set fire to the citadel, and died when the palace burned down around him |
19because of his sins which he sinned, doing evil in the sight of the LORD, walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel sin. | 19because of the sins that he committed by doing what the LORD considered to be evil, living like Jeroboam did, and sinning so as to lead Israel into sin. |
20Now the rest of the acts of Zimri and his conspiracy which he carried out, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? | 20The rest of Zimri's accomplishments, including his conspiracy that he carried out, are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel, are they not? |
21Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; the other half followed Omri. | 21The army of Israel was divided into two parties: half of the army were loyal to Ginath's son Tibni and wanted to make him king, and half were loyal to Omri. |
22But the people who followed Omri prevailed over the people who followed Tibni the son of Ginath. And Tibni died and Omri became king. | 22But the army that was loyal to Omri was victorious over Ginath's son Tibni. Tibni later died and Omri became king. |
23In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king over Israel and reigned twelve years; he reigned six years at Tirzah. | 23During the thirty-first year of the reign of King Asa of Judah, Omri became king over Israel. He reigned for twelve years, six of them at Tirzah. |
24He bought the hill Samaria from Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and named the city which he built Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill. | 24He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver, fortified the hill, and named the city Samaria after Shemer, the former owner of the hill. |
25Omri did evil in the sight of the LORD, and acted more wickedly than all who were before him. | 25Omri practiced what the LORD considered to be evil, doing far more evil than anyone who had reigned before him. |
26For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat and in his sins which he made Israel sin, provoking the LORD God of Israel with their idols. | 26He lived just like Nebat's son Jeroboam, and by his sin he led Israel into sin, provoking the LORD God of Israel with their idolatry. |
27Now the rest of the acts of Omri which he did and his might which he showed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? | 27Now the rest of Omri's accomplishments, including the power that he demonstrated, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel, are they not? |
28So Omri slept with his fathers and was buried in Samaria; and Ahab his son became king in his place. | 28So Omri died, as had his ancestors, and he was buried in Samaria. His son Ahab became king in his place. |
29Now Ahab the son of Omri became king over Israel in the thirty-eighth year of Asa king of Judah, and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years. | 29Omri's son Ahab became king over Israel in the thirty-eighth year of King Asa of Judah. He reigned over Israel in Samaria for 22 years. |
30Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD more than all who were before him. | 30Omri's son Ahab practiced more of what the LORD considered to be evil than anyone who had lived before him. |
31It came about, as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went to serve Baal and worshiped him. | 31In fact, as if it were nothing for him to live like Nebat's son Jeroboam, Ahab married Jezebel, the daughter of King Ethbaal of Sidon. Then he went out to serve Baal and worship him. |
32So he erected an altar for Baal in the house of Baal which he built in Samaria. | 32He built an altar for Baal in a temple for Baal that he constructed in Samaria. |
33Ahab also made the Asherah. Thus Ahab did more to provoke the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him. | 33Ahab also erected an Asherah, doing more to provoke the LORD God of Israel than all of the kings of Israel who had reigned before him. |
34In his days Hiel the Bethelite built Jericho; he laid its foundations with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to the word of the LORD, which He spoke by Joshua the son of Nun. | 34It was during Ahab's reign that Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. He laid its foundations just as his firstborn son Abiram was dying, and he erected its gates while his youngest son Segub was dying, thus fulfilling the message that the LORD delivered through Nun's son Joshua. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|