New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1Then he led me to the gate, the gate facing toward the east; | 1Next, he brought me to the east-facing gate, |
2and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory. | 2and the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice sounded like roaring water, and the land shimmered from his glory. |
3And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. | 3His appearance in the vision that I was having was similar to what I observed in the vision where he had come to destroy the city, and also like the visions that I saw by the Chebar River. I fell flat on my face |
4And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate facing toward the east. | 4while the glory of the LORD entered the Temple through the east-facing gate. |
5And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house. | 5Just then, the Spirit lifted me up and carried me into the inner courtyard, where the glory of the LORD was filling the Temple! |
6Then I heard one speaking to me from the house, while a man was standing beside me. | 6I heard someone speaking to me from the Temple, and a man appeared, standing beside me! |
7He said to me, "Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their harlotry and by the corpses of their kings when they die, | 7"Son of Man," the Lord GOD told me, "This is where my throne is, where I place the soles of my feet, and where I will live among the Israelis forever. The house of Israel will no longer defile my holy name—neither they nor their kings—by their unfaithfulness, by the lifeless idols of their kings on their funeral mounds, |
8by setting their threshold by My threshold and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have committed. So I have consumed them in My anger. | 8by their setting up their threshold too close to my threshold and their door post too close to my door post, with a wall between me and them. After all, they have defiled my holy name by the loathsome things that they did, so I devoured them in my anger. |
9"Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever. | 9But now let them send their unfaithfulness—that is, the lifeless idols of their kings—far away from me, and I will live among them forever." |
10"As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure the plan. | 10"And now, Son of Man, describe the Temple to the house of Israel. They will be ashamed because of their sin. They will measure its pattern. |
11"If they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the house, its structure, its exits, its entrances, all its designs, all its statutes, and all its laws. And write it in their sight, so that they may observe its whole design and all its statutes and do them. | 11If they are ashamed of everything that they've done, you are to reveal to them the design of the Temple, its structure, its exits and entrances, its plans, its ordinances, and all of its regulations. Write it down where they can see it and remember all of its designs and regulations, so they will implement them. |
12"This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the house. | 12This is to be the regulation for the Temple: the entire area on top of the mountain is to be considered wholly consecrated. This is to be the law of the Temple." |
13"And these are the measurements of the altar by cubits (the cubit being a cubit and a handbreadth): the base shall be a cubit and the width a cubit, and its border on its edge round about one span; and this shall be the height of the base of the altar. | 13"Here are the measurements of the altar in cubits that were a cubit and a handbreadth long: its base is a cubit long and a cubit wide, and its border around the edge at one handbreadth is to be the height of the altar. |
14"From the base on the ground to the lower ledge shall be two cubits and the width one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledge shall be four cubits and the width one cubit. | 14From the base on the ground to its lower edge is to be two cubits, with its width to be one cubit. From the lesser ledge to the larger edge is to be four cubits. Its width is to be one cubit. |
15"The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns. | 15The hearth is to be four cubits high, and four horns are to extend upwards from the hearth. |
16"Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides. | 16The hearth is to be twelve cubits long and twelve cubits wide; that is, it will be a four-sided square. |
17"The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides, the border around it shall be half a cubit and its base shall be a cubit round about; and its steps shall face the east." | 17It is to have a ledge fourteen cubits long by fourteen cubits wide around the four sides. Its border is to be half a cubit and its base is to be a cubit all around, with its steps facing east." |
18And He said to me, "Son of man, thus says the Lord GOD, 'These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it. | 18Then he told me, "This is what the Lord GOD says: 'These are the regulations for the altar, starting the day that it is constructed for presenting burnt offerings and sprinkling blood. |
19'You shall give to the Levitical priests who are from the offspring of Zadok, who draw near to Me to minister to Me,' declares the Lord GOD, 'a young bull for a sin offering. | 19You are to present to the Levitical priests, Zadok's descendants, who will approach me to serve me, a young bull for a sin offering,' declares the Lord GOD. |
20'You shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall cleanse it and make atonement for it. | 20You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of its ledge, and on the border that surrounds it, thus cleansing it and making an atonement for it. |
21You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary. | 21You are also to present a bull for a sin offering, incinerating it in the appointed place at the Temple, outside the sanctuary. |
22On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering, and they shall cleanse the altar as they cleansed it with the bull. | 22The second day following commencement of offerings, you are to offer a male goat without defect for a sin offering to cleanse the altar the same way they cleansed it with the bull. |
23When you have finished cleansing it, you shall present a young bull without blemish and a ram without blemish from the flock. | 23After you've finished the cleansing, you are to present a young bull without defect and a ram from the flock without defect. |
24'You shall present them before the LORD, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to the LORD. | 24You are to present them in the LORD's presence, and the priests are to throw salt on them and then present them as a burnt offering to the LORD. |
25'For seven days you shall prepare daily a goat for a sin offering; also a young bull and a ram from the flock, without blemish, shall be prepared. | 25Every day for a week, you are to prepare a goat for a sin offering, a young bull, and a ram from the flock, each without defect. |
26'For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it. | 26For a seven day period they are to make atonement for the altar, purifying it and consecrating it. |
27'When they have completed the days, it shall be that on the eighth day and onward, the priests shall offer your burnt offerings on the altar, and your peace offerings; and I will accept you,' declares the Lord GOD." | 27When they will have completed this period, starting the next day, the priests are to offer your burnt offerings on the altar, along with your peace offerings, and I will accept you,' declares the Lord GOD." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|