New American Standard Bible 1995 | King James Bible |
1These are the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of Egypt by their armies, under the leadership of Moses and Aaron. | 1These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron. |
2Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of the LORD, and these are their journeys according to their starting places. | 2And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out. |
3They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the sons of Israel started out boldly in the sight of all the Egyptians, | 3And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians. |
4while the Egyptians were burying all their firstborn whom the LORD had struck down among them. The LORD had also executed judgments on their gods. | 4For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments. |
5Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth. | 5And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth. |
6They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness. | 6And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness. |
7They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol. | 7And they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched before Migdol. |
8They journeyed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness; and they went three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah. | 8And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah. |
9They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there. | 9And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there. |
10They journeyed from Elim and camped by the Red Sea. | 10And they removed from Elim, and encamped by the Red sea. |
11They journeyed from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin. | 11And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin. |
12They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah. | 12And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah. |
13They journeyed from Dophkah and camped at Alush. | 13And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. |
14They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink. | 14And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. |
15They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. | 15And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai. |
16They journeyed from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. | 16And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibrothhattaavah. |
17They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. | 17And they departed from Kibrothhattaavah, and encamped at Hazeroth. |
18They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah. | 18And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah. |
19They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez. | 19And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez. |
20They journeyed from Rimmon-perez and camped at Libnah. | 20And they departed from Rimmonparez, and pitched in Libnah. |
21They journeyed from Libnah and camped at Rissah. | 21And they removed from Libnah, and pitched at Rissah. |
22They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah. | 22And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah. |
23They journeyed from Kehelathah and camped at Mount Shepher. | 23And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher. |
24They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah. | 24And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah. |
25They journeyed from Haradah and camped at Makheloth. | 25And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth. |
26They journeyed from Makheloth and camped at Tahath. | 26And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath. |
27They journeyed from Tahath and camped at Terah. | 27And they departed from Tahath, and pitched at Tarah. |
28They journeyed from Terah and camped at Mithkah. | 28And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah. |
29They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah. | 29And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah. |
30They journeyed from Hashmonah and camped at Moseroth. | 30And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth. |
31They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan. | 31And they departed from Moseroth, and pitched in Benejaakan. |
32They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. | 32And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad. |
33They journeyed from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. | 33And they went from Horhagidgad, and pitched in Jotbathah. |
34They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah. | 34And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah. |
35They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber. | 35And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber. |
36They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh. | 36And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh. |
37They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom. | 37And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. |
38Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the LORD, and died there in the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day in the fifth month. | 38And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month. |
39Aaron was one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor. | 39And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor. |
40Now the Canaanite, the king of Arad who lived in the Negev in the land of Canaan, heard of the coming of the sons of Israel. | 40And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel. |
41Then they journeyed from Mount Hor and camped at Zalmonah. | 41And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah. |
42They journeyed from Zalmonah and camped at Punon. | 42And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon. |
43They journeyed from Punon and camped at Oboth. | 43And they departed from Punon, and pitched in Oboth. |
44They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, at the border of Moab. | 44And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab. |
45They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad. | 45And they departed from Iim, and pitched in Dibongad. |
46They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. | 46And they removed from Dibongad, and encamped in Almondiblathaim. |
47They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo. | 47And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo. |
48They journeyed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho. | 48And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho. |
49They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab. | 49And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth even unto Abelshittim in the plains of Moab. |
50Then the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying, | 50And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying, |
51"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross over the Jordan into the land of Canaan, | 51Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan; |
52then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places; | 52Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places: |
53and you shall take possession of the land and live in it, for I have given the land to you to possess it. | 53And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it. |
54'You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger you shall give more inheritance, and to the smaller you shall give less inheritance. Wherever the lot falls to anyone, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers. | 54And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man's inheritance shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit. |
55But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come about that those whom you let remain of them will become as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will trouble you in the land in which you live. | 55But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell. |
56'And as I plan to do to them, so I will do to you.'" | 56Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|