New International Version | King James Bible |
1When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley. On the other side there was a garden, and he and his disciples went into it. | 1When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples. |
2Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples. | 2And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples. |
3So Judas came to the garden, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons. | 3Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. |
4Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, "Who is it you want?" | 4Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye? |
5"Jesus of Nazareth," they replied. "I am he," Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.) | 5They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them. |
6When Jesus said, "I am he," they drew back and fell to the ground. | 6As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. |
7Again he asked them, "Who is it you want?" "Jesus of Nazareth," they said. | 7Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. |
8Jesus answered, "I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go." | 8Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: |
9This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: "I have not lost one of those you gave me." | 9That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none. |
10Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.) | 10Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. |
11Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?" | 11Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it? |
12Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him | 12Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him, |
13and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. | 13And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. |
14Caiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people. | 14Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
15Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard, | 15And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest. |
16but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in. | 16But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. |
17"You aren't one of this man's disciples too, are you?" she asked Peter. He replied, "I am not." | 17Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. |
18It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself. | 18And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. |
19Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching. | 19The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. |
20"I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret. | 20Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing. |
21Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said." | 21Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said. |
22When Jesus said this, one of the officials nearby slapped him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded. | 22And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
23"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?" | 23Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? |
24Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest. | 24Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. |
25Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself. So they asked him, "You aren't one of his disciples too, are you?" He denied it, saying, "I am not." | 25And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. |
26One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn't I see you with him in the garden?" | 26One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? |
27Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow. | 27Peter then denied again: and immediately the cock crew. |
28Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness they did not enter the palace, because they wanted to be able to eat the Passover. | 28Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. |
29So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?" | 29Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man? |
30"If he were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you." | 30They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. |
31Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law." "But we have no right to execute anyone," they objected. | 31Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: |
32This took place to fulfill what Jesus had said about the kind of death he was going to die. | 32That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die. |
33Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, "Are you the king of the Jews?" | 33Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews? |
34"Is that your own idea," Jesus asked, "or did others talk to you about me?" | 34Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
35"Am I a Jew?" Pilate replied. "Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?" | 35Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done? |
36Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jewish leaders. But now my kingdom is from another place." | 36Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence. |
37"You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You say that I am a king. In fact, the reason I was born and came into the world is to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me." | 37Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. |
38"What is truth?" retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said, "I find no basis for a charge against him. | 38Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. |
39But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release 'the king of the Jews'?" | 39But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? |
40They shouted back, "No, not him! Give us Barabbas!" Now Barabbas had taken part in an uprising. | 40Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber. |
|