New International Version | New American Standard Bible 1995 |
1The LORD said to Moses: | 1Then the LORD spoke to Moses, saying, |
2"If anyone sins and is unfaithful to the LORD by deceiving a neighbor about something entrusted to them or left in their care or about something stolen, or if they cheat their neighbor, | 2"When a person sins and acts unfaithfully against the LORD, and deceives his companion in regard to a deposit or a security entrusted to him, or through robbery, or if he has extorted from his companion, |
3or if they find lost property and lie about it, or if they swear falsely about any such sin that people may commit-- | 3or has found what was lost and lied about it and sworn falsely, so that he sins in regard to any one of the things a man may do; |
4when they sin in any of these ways and realize their guilt, they must return what they have stolen or taken by extortion, or what was entrusted to them, or the lost property they found, | 4then it shall be, when he sins and becomes guilty, that he shall restore what he took by robbery or what he got by extortion, or the deposit which was entrusted to him or the lost thing which he found, |
5or whatever it was they swore falsely about. They must make restitution in full, add a fifth of the value to it and give it all to the owner on the day they present their guilt offering. | 5or anything about which he swore falsely; he shall make restitution for it in full and add to it one-fifth more. He shall give it to the one to whom it belongs on the day he presents his guilt offering. |
6And as a penalty they must bring to the priest, that is, to the LORD, their guilt offering, a ram from the flock, one without defect and of the proper value. | 6"Then he shall bring to the priest his guilt offering to the LORD, a ram without defect from the flock, according to your valuation, for a guilt offering, |
7In this way the priest will make atonement for them before the LORD, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty." | 7and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt." |
8The LORD said to Moses: | 8Then the LORD spoke to Moses, saying, |
9"Give Aaron and his sons this command: 'These are the regulations for the burnt offering: The burnt offering is to remain on the altar hearth throughout the night, till morning, and the fire must be kept burning on the altar. | 9"Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law for the burnt offering: the burnt offering itself shall remain on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire on the altar is to be kept burning on it. |
10The priest shall then put on his linen clothes, with linen undergarments next to his body, and shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar. | 10The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes to which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar. |
11Then he is to take off these clothes and put on others, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean. | 11'Then he shall take off his garments and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place. |
12The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it. | 12'The fire on the altar shall be kept burning on it. It shall not go out, but the priest shall burn wood on it every morning; and he shall lay out the burnt offering on it, and offer up in smoke the fat portions of the peace offerings on it. |
13The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out. | 13'Fire shall be kept burning continually on the altar; it is not to go out. |
14"'These are the regulations for the grain offering: Aaron's sons are to bring it before the LORD, in front of the altar. | 14'Now this is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it before the LORD in front of the altar. |
15The priest is to take a handful of the finest flour and some olive oil, together with all the incense on the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as an aroma pleasing to the LORD. | 15Then one of them shall lift up from it a handful of the fine flour of the grain offering, with its oil and all the incense that is on the grain offering, and he shall offer it up in smoke on the altar, a soothing aroma, as its memorial offering to the LORD. |
16Aaron and his sons shall eat the rest of it, but it is to be eaten without yeast in the sanctuary area; they are to eat it in the courtyard of the tent of meeting. | 16'What is left of it Aaron and his sons are to eat. It shall be eaten as unleavened cakes in a holy place; they are to eat it in the court of the tent of meeting. |
17It must not be baked with yeast; I have given it as their share of the food offerings presented to me. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy. | 17'It shall not be baked with leaven. I have given it as their share from My offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering. |
18Any male descendant of Aaron may eat it. For all generations to come it is his perpetual share of the food offerings presented to the LORD. Whatever touches them will become holy.'" | 18'Every male among the sons of Aaron may eat it; it is a permanent ordinance throughout your generations, from the offerings by fire to the LORD. Whoever touches them will become consecrated.'" |
19The LORD also said to Moses, | 19Then the LORD spoke to Moses, saying, |
20"This is the offering Aaron and his sons are to bring to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of the finest flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. | 20"This is the offering which Aaron and his sons are to present to the LORD on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening. |
21It must be prepared with oil on a griddle; bring it well-mixed and present the grain offering broken in pieces as an aroma pleasing to the LORD. | 21"It shall be prepared with oil on a griddle. When it is well stirred, you shall bring it. You shall present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to the LORD. |
22The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the LORD's perpetual share and is to be burned completely. | 22"The anointed priest who will be in his place among his sons shall offer it. By a permanent ordinance it shall be entirely offered up in smoke to the LORD. |
23Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten." | 23"So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten." |
24The LORD said to Moses, | 24Then the LORD spoke to Moses, saying, |
25"Say to Aaron and his sons: 'These are the regulations for the sin offering: The sin offering is to be slaughtered before the LORD in the place the burnt offering is slaughtered; it is most holy. | 25"Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is slain the sin offering shall be slain before the LORD; it is most holy. |
26The priest who offers it shall eat it; it is to be eaten in the sanctuary area, in the courtyard of the tent of meeting. | 26'The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the tent of meeting. |
27Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in the sanctuary area. | 27'Anyone who touches its flesh will become consecrated; and when any of its blood splashes on a garment, in a holy place you shall wash what was splashed on. |
28The clay pot the meat is cooked in must be broken; but if it is cooked in a bronze pot, the pot is to be scoured and rinsed with water. | 28'Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water. |
29Any male in a priest's family may eat it; it is most holy. | 29'Every male among the priests may eat of it; it is most holy. |
30But any sin offering whose blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place must not be eaten; it must be burned up. | 30'But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place shall be eaten; it shall be burned with fire. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|