New International Version | NET Bible |
1The LORD said to Moses: | 1Then the LORD spoke to Moses: |
2"If anyone sins and is unfaithful to the LORD by deceiving a neighbor about something entrusted to them or left in their care or about something stolen, or if they cheat their neighbor, | 2"When a person sins and commits a trespass against the LORD by deceiving his fellow citizen in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen, |
3or if they find lost property and lie about it, or if they swear falsely about any such sin that people may commit-- | 3or has found something lost and denies it and swears falsely concerning any one of the things that someone might do to sin-- |
4when they sin in any of these ways and realize their guilt, they must return what they have stolen or taken by extortion, or what was entrusted to them, or the lost property they found, | 4when it happens that he sins and he is found guilty, then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, or the lost thing that he had found, |
5or whatever it was they swore falsely about. They must make restitution in full, add a fifth of the value to it and give it all to the owner on the day they present their guilt offering. | 5or anything about which he swears falsely. He must restore it in full and add one fifth to it; he must give it to its owner when he is found guilty. |
6And as a penalty they must bring to the priest, that is, to the LORD, their guilt offering, a ram from the flock, one without defect and of the proper value. | 6Then he must bring his guilt offering to the LORD, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, for a guilt offering to the priest. |
7In this way the priest will make atonement for them before the LORD, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty." | 7So the priest will make atonement on his behalf before the LORD and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty." |
8The LORD said to Moses: | 8Then the LORD spoke to Moses: |
9"Give Aaron and his sons this command: 'These are the regulations for the burnt offering: The burnt offering is to remain on the altar hearth throughout the night, till morning, and the fire must be kept burning on the altar. | 9"Command Aaron and his sons, 'This is the law of the burnt offering. The burnt offering is to remain on the hearth on the altar all night until morning, and the fire of the altar must be kept burning on it. |
10The priest shall then put on his linen clothes, with linen undergarments next to his body, and shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar. | 10Then the priest must put on his linen robe and must put linen leggings over his bare flesh, and he must take up the fatty ashes of the burnt offering that the fire consumed on the altar, and he must place them beside the altar. |
11Then he is to take off these clothes and put on others, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean. | 11Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially clean place, |
12The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it. | 12but the fire which is on the altar must be kept burning on it. It must not be extinguished. So the priest must kindle wood on it morning by morning, and he must arrange the burnt offering on it and offer the fat of the peace offering up in smoke on it. |
13The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out. | 13A continual fire must be kept burning on the altar. It must not be extinguished. |
14"'These are the regulations for the grain offering: Aaron's sons are to bring it before the LORD, in front of the altar. | 14"'This is the law of the grain offering. The sons of Aaron are to present it before the LORD in front of the altar, |
15The priest is to take a handful of the finest flour and some olive oil, together with all the incense on the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as an aroma pleasing to the LORD. | 15and the priest must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion up in smoke on the altar as a soothing aroma to the LORD. |
16Aaron and his sons shall eat the rest of it, but it is to be eaten without yeast in the sanctuary area; they are to eat it in the courtyard of the tent of meeting. | 16Aaron and his sons are to eat what is left over from it. It must be eaten unleavened in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Meeting Tent. |
17It must not be baked with yeast; I have given it as their share of the food offerings presented to me. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy. | 17It must not be baked with yeast. I have given it as their portion from my gifts. It is most holy, like the sin offering and the guilt offering. |
18Any male descendant of Aaron may eat it. For all generations to come it is his perpetual share of the food offerings presented to the LORD. Whatever touches them will become holy.'" | 18Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a perpetual allotted portion throughout your generations from the gifts of the LORD. Anyone who touches these gifts must be holy.'" |
19The LORD also said to Moses, | 19Then the LORD spoke to Moses: |
20"This is the offering Aaron and his sons are to bring to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of the finest flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. | 20"This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choice wheat flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening. |
21It must be prepared with oil on a griddle; bring it well-mixed and present the grain offering broken in pieces as an aroma pleasing to the LORD. | 21It must be made with olive oil on a griddle and you must bring it well soaked, so you must present a grain offering of broken pieces as a soothing aroma to the LORD. |
22The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the LORD's perpetual share and is to be burned completely. | 22The high priest who succeeds him from among his sons must do it. It is a perpetual statute; it must be offered up in smoke as a whole offering to the LORD. |
23Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten." | 23Every grain offering of a priest must be a whole offering; it must not be eaten." |
24The LORD said to Moses, | 24Then the LORD spoke to Moses: |
25"Say to Aaron and his sons: 'These are the regulations for the sin offering: The sin offering is to be slaughtered before the LORD in the place the burnt offering is slaughtered; it is most holy. | 25"Tell Aaron and his sons, 'This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the LORD. It is most holy. |
26The priest who offers it shall eat it; it is to be eaten in the sanctuary area, in the courtyard of the tent of meeting. | 26The priest who offers it for sin is to eat it. It must be eaten in a holy place, in the court of the Meeting Tent. |
27Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in the sanctuary area. | 27Anyone who touches its meat must be holy, and whoever spatters some of its blood on a garment, you must wash whatever he spatters it on in a holy place. |
28The clay pot the meat is cooked in must be broken; but if it is cooked in a bronze pot, the pot is to be scoured and rinsed with water. | 28Any clay vessel it is boiled in must be broken, and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel must be rubbed out and rinsed in water. |
29Any male in a priest's family may eat it; it is most holy. | 29Any male among the priests may eat it. It is most holy. |
30But any sin offering whose blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place must not be eaten; it must be burned up. | 30But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire. |
|