New King James Version | English Standard Version |
1Again the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and the LORD delivered them into the hand of the Philistines for forty years. | 1And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD, so the LORD gave them into the hand of the Philistines for forty years. |
2Now there was a certain man from Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had no children. | 2There was a certain man of Zorah, of the tribe of the Danites, whose name was Manoah. And his wife was barren and had no children. |
3And the Angel of the LORD appeared to the woman and said to her, “Indeed now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and bear a son. | 3And the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, “Behold, you are barren and have not borne children, but you shall conceive and bear a son. |
4Now therefore, please be careful not to drink wine or similar drink, and not to eat anything unclean. | 4Therefore be careful and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean, |
5For behold, you shall conceive and bear a son. And no razor shall come upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.” | 5for behold, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb, and he shall begin to save Israel from the hand of the Philistines.” |
6So the woman came and told her husband, saying, “A Man of God came to me, and His countenance was like the countenance of the Angel of God, very awesome; but I did not ask Him where He was from, and He did not tell me His name. | 6Then the woman came and told her husband, “A man of God came to me, and his appearance was like the appearance of the angel of God, very awesome. I did not ask him where he was from, and he did not tell me his name, |
7And He said to me, ‘Behold, you shall conceive and bear a son. Now drink no wine or similar drink, nor eat anything unclean, for the child shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.’ ” | 7but he said to me, ‘Behold, you shall conceive and bear a son. So then drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean, for the child shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.’” |
8Then Manoah prayed to the LORD, and said, “O my Lord, please let the Man of God whom You sent come to us again and teach us what we shall do for the child who will be born.” | 8Then Manoah prayed to the LORD and said, “O Lord, please let the man of God whom you sent come again to us and teach us what we are to do with the child who will be born.” |
9And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came to the woman again as she was sitting in the field; but Manoah her husband was not with her. | 9And God listened to the voice of Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field. But Manoah her husband was not with her. |
10Then the woman ran in haste and told her husband, and said to him, “Look, the Man who came to me the other day has just now appeared to me!” | 10So the woman ran quickly and told her husband, “Behold, the man who came to me the other day has appeared to me.” |
11So Manoah arose and followed his wife. When he came to the Man, he said to Him, “Are You the Man who spoke to this woman?” And He said, “I am.” | 11And Manoah arose and went after his wife and came to the man and said to him, “Are you the man who spoke to this woman?” And he said, “I am.” |
12Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?” | 12And Manoah said, “Now when your words come true, what is to be the child’s manner of life, and what is his mission?” |
13So the Angel of the LORD said to Manoah, “Of all that I said to the woman let her be careful. | 13And the angel of the LORD said to Manoah, “Of all that I said to the woman let her be careful. |
14She may not eat anything that comes from the vine, nor may she drink wine or similar drink, nor eat anything unclean. All that I commanded her let her observe.” | 14She may not eat of anything that comes from the vine, neither let her drink wine or strong drink, or eat any unclean thing. All that I commanded her let her observe.” |
15Then Manoah said to the Angel of the LORD, “Please let us detain You, and we will prepare a young goat for You.” | 15Manoah said to the angel of the LORD, “Please let us detain you and prepare a young goat for you.” |
16And the Angel of the LORD said to Manoah, “Though you detain Me, I will not eat your food. But if you offer a burnt offering, you must offer it to the LORD.” (For Manoah did not know He was the Angel of the LORD.) | 16And the angel of the LORD said to Manoah, “If you detain me, I will not eat of your food. But if you prepare a burnt offering, then offer it to the LORD.” (For Manoah did not know that he was the angel of the LORD.) |
17Then Manoah said to the Angel of the LORD, “What is Your name, that when Your words come to pass we may honor You?” | 17And Manoah said to the angel of the LORD, “What is your name, so that, when your words come true, we may honor you?” |
18And the Angel of the LORD said to him, “Why do you ask My name, seeing it is wonderful?” | 18And the angel of the LORD said to him, “Why do you ask my name, seeing it is wonderful?” |
19So Manoah took the young goat with the grain offering, and offered it upon the rock to the LORD. And He did a wondrous thing while Manoah and his wife looked on— | 19So Manoah took the young goat with the grain offering, and offered it on the rock to the LORD, to the one who works wonders, and Manoah and his wife were watching. |
20it happened as the flame went up toward heaven from the altar—the Angel of the LORD ascended in the flame of the altar! When Manoah and his wife saw this, they fell on their faces to the ground. | 20And when the flame went up toward heaven from the altar, the angel of the LORD went up in the flame of the altar. Now Manoah and his wife were watching, and they fell on their faces to the ground. |
21When the Angel of the LORD appeared no more to Manoah and his wife, then Manoah knew that He was the Angel of the LORD. | 21The angel of the LORD appeared no more to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was the angel of the LORD. |
22And Manoah said to his wife, “We shall surely die, because we have seen God!” | 22And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.” |
23But his wife said to him, “If the LORD had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have told us such things as these at this time.” | 23But his wife said to him, “If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and a grain offering at our hands, or shown us all these things, or now announced to us such things as these.” |
24So the woman bore a son and called his name Samson; and the child grew, and the LORD blessed him. | 24And the woman bore a son and called his name Samson. And the young man grew, and the LORD blessed him. |
25And the Spirit of the LORD began to move upon him at Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol. | 25And the Spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|