New King James Version | King James Bible |
1There was also a lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph: namely for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war; therefore he was given Gilead and Bashan. | 1There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan. |
2And there was a lot for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, the children of Helek, the children of Asriel, the children of Shechem, the children of Hepher, and the children of Shemida; these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families. | 2There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families. |
3But Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but only daughters. And these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. | 3But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. |
4And they came near before Eleazar the priest, before Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, “The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” Therefore, according to the commandment of the LORD, he gave them an inheritance among their father’s brothers. | 4And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father. |
5Ten shares fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of the Jordan, | 5And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan; |
6because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons; and the rest of Manasseh’s sons had the land of Gilead. | 6Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of Gilead. |
7And the territory of Manasseh was from Asher to Michmethath, that lies east of Shechem; and the border went along south to the inhabitants of En Tappuah. | 7And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, that lieth before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah. |
8Manasseh had the land of Tappuah, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim. | 8Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim; |
9And the border descended to the Brook Kanah, southward to the brook. These cities of Ephraim are among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the brook; and it ended at the sea. | 9And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea: |
10Southward it was Ephraim’s, northward it was Manasseh’s, and the sea was its border. Manasseh’s territory was adjoining Asher on the north and Issachar on the east. | 10Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east. |
11And in Issachar and in Asher, Manasseh had Beth Shean and its towns, Ibleam and its towns, the inhabitants of Dor and its towns, the inhabitants of En Dor and its towns, the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns—three hilly regions. | 11And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, even three countries. |
12Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities, but the Canaanites were determined to dwell in that land. | 12Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land. |
13And it happened, when the children of Israel grew strong, that they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out. | 13Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. |
14Then the children of Joseph spoke to Joshua, saying, “Why have you given us only one lot and one share to inherit, since we are a great people, inasmuch as the LORD has blessed us until now?” | 14And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto? |
15So Joshua answered them, “If you are a great people, then go up to the forest country and clear a place for yourself there in the land of the Perizzites and the giants, since the mountains of Ephraim are too confined for you.” | 15And Joshua answered them, If thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim be too narrow for thee. |
16But the children of Joseph said, “The mountain country is not enough for us; and all the Canaanites who dwell in the land of the valley have chariots of iron, both those who are of Beth Shean and its towns and those who are of the Valley of Jezreel.” | 16And the children of Joseph said, The hill is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are of Bethshean and her towns, and they who are of the valley of Jezreel. |
17And Joshua spoke to the house of Joseph—to Ephraim and Manasseh—saying, “You are a great people and have great power; you shall not have only one lot, | 17And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only: |
18but the mountain country shall be yours. Although it is wooded, you shall cut it down, and its farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have iron chariots and are strong.” | 18But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|