Isaiah 7
NKJV Parallel NET [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionNET Bible
1Now it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin king of Syria and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to make war against it, but could not prevail against it.1During the reign of Ahaz son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel marched up to Jerusalem to do battle, but they were unable to prevail against it.
2And it was told to the house of David, saying, “Syria’s forces are deployed in Ephraim.” So his heart and the heart of his people were moved as the trees of the woods are moved with the wind.2It was reported to the family of David, "Syria has allied with Ephraim." They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind.
3Then the LORD said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you and Shear-Jashub your son, at the end of the aqueduct from the upper pool, on the highway to the Fuller’s Field,3So the LORD told Isaiah, "Go out with your son Shear-jashub and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth.
4and say to him: ‘Take heed, and be quiet; do not fear or be fainthearted for these two stubs of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and the son of Remaliah.4Tell him, 'Make sure you stay calm! Don't be afraid! Don't be intimidated by these two stubs of smoking logs, or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah.
5Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted evil against you, saying,5Syria has plotted with Ephraim and the son of Remaliah to bring about your demise.
6“Let us go up against Judah and trouble it, and let us make a gap in its wall for ourselves, and set a king over them, the son of Tabel”—6They say, "Let's attack Judah, terrorize it, and conquer it. Then we'll set up the son of Tabeel as its king."
7thus says the Lord GOD: “It shall not stand, Nor shall it come to pass.7For this reason the sovereign master, the LORD, says: "It will not take place; it will not happen.
8For the head of Syria is Damascus, And the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be broken, So that it will not be a people.8For Syria's leader is Damascus, and the leader of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will no longer exist as a nation.
9The head of Ephraim is Samaria, And the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, Surely you shall not be established.” ’ ”9Ephraim's leader is Samaria, and Samaria's leader is the son of Remaliah. If your faith does not remain firm, then you will not remain secure."
10Moreover the LORD spoke again to Ahaz, saying,10The LORD again spoke to Ahaz:
11“Ask a sign for yourself from the LORD your God; ask it either in the depth or in the height above.”11"Ask for a confirming sign from the LORD your God. You can even ask for something miraculous."
12But Ahaz said, “I will not ask, nor will I test the LORD!”12But Ahaz responded, "I don't want to ask; I don't want to put the LORD to a test."
13Then he said, “Hear now, O house of David! Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?13So Isaiah replied, "Pay attention, family of David. Do you consider it too insignificant to try the patience of men? Is that why you are also trying the patience of my God?
14Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.14For this reason the sovereign master himself will give you a confirming sign. Look, this young woman is about to conceive and will give birth to a son. You, young woman, will name him Immanuel.
15Curds and honey He shall eat, that He may know to refuse the evil and choose the good.15He will eat sour milk and honey, which will help him know how to reject evil and choose what is right.
16For before the Child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you dread will be forsaken by both her kings.16Here is why this will be so: Before the child knows how to reject evil and choose what is right, the land whose two kings you fear will be desolate.
17The LORD will bring the king of Assyria upon you and your people and your father’s house—days that have not come since the day that Ephraim departed from Judah.”17The LORD will bring on you, your people, and your father's family a time unlike any since Ephraim departed from Judah--the king of Assyria!"
18And it shall come to pass in that day That the LORD will whistle for the fly That is in the farthest part of the rivers of Egypt, And for the bee that is in the land of Assyria.18At that time the LORD will whistle for flies from the distant streams of Egypt and for bees from the land of Assyria.
19They will come, and all of them will rest In the desolate valleys and in the clefts of the rocks, And on all thorns and in all pastures.19All of them will come and make their home in the ravines between the cliffs, and in the crevices of the cliffs, in all the thorn bushes, and in all the watering holes.
20In the same day the Lord will shave with a hired razor, With those from beyond the River, with the king of Assyria, The head and the hair of the legs, And will also remove the beard.20At that time the sovereign master will use a razor hired from the banks of the Euphrates River, the king of Assyria, to shave the head and the pubic hair; it will also shave off the beard.
21It shall be in that day That a man will keep alive a young cow and two sheep;21At that time a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats.
22So it shall be, from the abundance of milk they give, That he will eat curds; For curds and honey everyone will eat who is left in the land.22From the abundance of milk they produce, he will have sour milk for his meals. Indeed, everyone left in the heart of the land will eat sour milk and honey.
23It shall happen in that day, That wherever there could be a thousand vines Worth a thousand shekels of silver, It will be for briers and thorns.23At that time every place where there had been a thousand vines worth a thousand shekels will be overrun with thorns and briers.
24With arrows and bows men will come there, Because all the land will become briers and thorns.24With bow and arrow men will hunt there, for the whole land will be covered with thorns and briers.
25And to any hill which could be dug with the hoe, You will not go there for fear of briers and thorns; But it will become a range for oxen And a place for sheep to roam.25They will stay away from all the hills that were cultivated, for fear of the thorns and briers. Cattle will graze there and sheep will trample on them.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
Isaiah 6
Top of Page
Top of Page