Isaiah 7
NKJV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionNew Living Translation
1Now it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin king of Syria and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to make war against it, but could not prevail against it.1When Ahaz, son of Jotham and grandson of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah, the king of Israel, set out to attack Jerusalem. However, they were unable to carry out their plan.
2And it was told to the house of David, saying, “Syria’s forces are deployed in Ephraim.” So his heart and the heart of his people were moved as the trees of the woods are moved with the wind.2The news had come to the royal court of Judah: “Syria is allied with Israel against us!” So the hearts of the king and his people trembled with fear, like trees shaking in a storm.
3Then the LORD said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you and Shear-Jashub your son, at the end of the aqueduct from the upper pool, on the highway to the Fuller’s Field,3Then the LORD said to Isaiah, “Take your son Shear-jashub and go out to meet King Ahaz. You will find him at the end of the aqueduct that feeds water into the upper pool, near the road leading to the field where cloth is washed.
4and say to him: ‘Take heed, and be quiet; do not fear or be fainthearted for these two stubs of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and the son of Remaliah.4Tell him to stop worrying. Tell him he doesn’t need to fear the fierce anger of those two burned-out embers, King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah.
5Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted evil against you, saying,5Yes, the kings of Syria and Israel are plotting against him, saying,
6“Let us go up against Judah and trouble it, and let us make a gap in its wall for ourselves, and set a king over them, the son of Tabel”—6‘We will attack Judah and capture it for ourselves. Then we will install the son of Tabeel as Judah’s king.’
7thus says the Lord GOD: “It shall not stand, Nor shall it come to pass.7But this is what the Sovereign LORD says: “This invasion will never happen; it will never take place;
8For the head of Syria is Damascus, And the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be broken, So that it will not be a people.8for Syria is no stronger than its capital, Damascus, and Damascus is no stronger than its king, Rezin. As for Israel, within sixty-five years it will be crushed and completely destroyed.
9The head of Ephraim is Samaria, And the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, Surely you shall not be established.” ’ ”9Israel is no stronger than its capital, Samaria, and Samaria is no stronger than its king, Pekah son of Remaliah. Unless your faith is firm, I cannot make you stand firm.” The Sign of Immanuel
10Moreover the LORD spoke again to Ahaz, saying,10Later, the LORD sent this message to King Ahaz:
11“Ask a sign for yourself from the LORD your God; ask it either in the depth or in the height above.”11“Ask the LORD your God for a sign of confirmation, Ahaz. Make it as difficult as you want—as high as heaven or as deep as the place of the dead. ”
12But Ahaz said, “I will not ask, nor will I test the LORD!”12But the king refused. “No,” he said, “I will not test the LORD like that.”
13Then he said, “Hear now, O house of David! Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?13Then Isaiah said, “Listen well, you royal family of David! Isn’t it enough to exhaust human patience? Must you exhaust the patience of my God as well?
14Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.14All right then, the Lord himself will give you the sign. Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son and will call him Immanuel (which means ‘God is with us’).
15Curds and honey He shall eat, that He may know to refuse the evil and choose the good.15By the time this child is old enough to choose what is right and reject what is wrong, he will be eating yogurt and honey.
16For before the Child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you dread will be forsaken by both her kings.16For before the child is that old, the lands of the two kings you fear so much will both be deserted.
17The LORD will bring the king of Assyria upon you and your people and your father’s house—days that have not come since the day that Ephraim departed from Judah.”17“Then the LORD will bring things on you, your nation, and your family unlike anything since Israel broke away from Judah. He will bring the king of Assyria upon you!”
18And it shall come to pass in that day That the LORD will whistle for the fly That is in the farthest part of the rivers of Egypt, And for the bee that is in the land of Assyria.18In that day the LORD will whistle for the army of southern Egypt and for the army of Assyria. They will swarm around you like flies and bees.
19They will come, and all of them will rest In the desolate valleys and in the clefts of the rocks, And on all thorns and in all pastures.19They will come in vast hordes and settle in the fertile areas and also in the desolate valleys, caves, and thorny places.
20In the same day the Lord will shave with a hired razor, With those from beyond the River, with the king of Assyria, The head and the hair of the legs, And will also remove the beard.20In that day the Lord will hire a “razor” from beyond the Euphrates River —the king of Assyria—and use it to shave off everything: your land, your crops, and your people.
21It shall be in that day That a man will keep alive a young cow and two sheep;21In that day a farmer will be fortunate to have a cow and two sheep or goats left.
22So it shall be, from the abundance of milk they give, That he will eat curds; For curds and honey everyone will eat who is left in the land.22Nevertheless, there will be enough milk for everyone because so few people will be left in the land. They will eat their fill of yogurt and honey.
23It shall happen in that day, That wherever there could be a thousand vines Worth a thousand shekels of silver, It will be for briers and thorns.23In that day the lush vineyards, now worth 1,000 pieces of silver, will become patches of briers and thorns.
24With arrows and bows men will come there, Because all the land will become briers and thorns.24The entire land will become a vast expanse of briers and thorns, a hunting ground overrun by wildlife.
25And to any hill which could be dug with the hoe, You will not go there for fear of briers and thorns; But it will become a range for oxen And a place for sheep to roam.25No one will go to the fertile hillsides where the gardens once grew, for briers and thorns will cover them. Cattle, sheep, and goats will graze there.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Isaiah 6
Top of Page
Top of Page