New King James Version | NET Bible |
1When Jesus had spoken these words, He went out with His disciples over the Brook Kidron, where there was a garden, which He and His disciples entered. | 1When he had said these things, Jesus went out with his disciples across the Kidron Valley. There was an orchard there, and he and his disciples went into it. |
2And Judas, who betrayed Him, also knew the place; for Jesus often met there with His disciples. | 2(Now Judas, the one who betrayed him, knew the place too, because Jesus had met there many times with his disciples.) |
3Then Judas, having received a detachment of troops, and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. | 3So Judas obtained a squad of soldiers and some officers of the chief priests and Pharisees. They came to the orchard with lanterns and torches and weapons. |
4Jesus therefore, knowing all things that would come upon Him, went forward and said to them, “Whom are you seeking?” | 4Then Jesus, because he knew everything that was going to happen to him, came and asked them, "Who are you looking for?" |
5They answered Him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am He.” And Judas, who betrayed Him, also stood with them. | 5They replied, "Jesus the Nazarene." He told them, "I am he." (Now Judas, the one who betrayed him, was standing there with them.) |
6Now when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground. | 6So when Jesus said to them, "I am he," they retreated and fell to the ground. |
7Then He asked them again, “Whom are you seeking?” And they said, “Jesus of Nazareth.” | 7Then Jesus asked them again, "Who are you looking for?" And they said, "Jesus the Nazarene." |
8Jesus answered, “I have told you that I am He. Therefore, if you seek Me, let these go their way,” | 8Jesus replied, "I told you that I am he. If you are looking for me, let these men go." |
9that the saying might be fulfilled which He spoke, “Of those whom You gave Me I have lost none.” | 9He said this to fulfill the word he had spoken, "I have not lost a single one of those whom you gave me." |
10Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus. | 10Then Simon Peter, who had a sword, pulled it out and struck the high priest's slave, cutting off his right ear. (Now the slave's name was Malchus.) |
11So Jesus said to Peter, “Put your sword into the sheath. Shall I not drink the cup which My Father has given Me?” | 11But Jesus said to Peter, "Put your sword back into its sheath! Am I not to drink the cup that the Father has given me?" |
12Then the detachment of troops and the captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound Him. | 12Then the squad of soldiers with their commanding officer and the officers of the Jewish leaders arrested Jesus and tied him up. |
13And they led Him away to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year. | 13They brought him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. |
14Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should die for the people. | 14(Now it was Caiaphas who had advised the Jewish leaders that it was to their advantage that one man die for the people.) |
15And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and went with Jesus into the courtyard of the high priest. | 15Simon Peter and another disciple followed them as they brought Jesus to Annas. (Now the other disciple was acquainted with the high priest, and he went with Jesus into the high priest's courtyard.) |
16But Peter stood at the door outside. Then the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought Peter in. | 16But Simon Peter was left standing outside by the door. So the other disciple who was acquainted with the high priest came out and spoke to the slave girl who watched the door, and brought Peter inside. |
17Then the servant girl who kept the door said to Peter, “You are not also one of this Man’s disciples, are you?” He said, “I am not.” | 17The girl who was the doorkeeper said to Peter, "You're not one of this man's disciples too, are you?" He replied, "I am not." |
18Now the servants and officers who had made a fire of coals stood there, for it was cold, and they warmed themselves. And Peter stood with them and warmed himself. | 18(Now the slaves and the guards were standing around a charcoal fire they had made, warming themselves because it was cold. Peter also was standing with them, warming himself.) |
19The high priest then asked Jesus about His disciples and His doctrine. | 19While this was happening, the high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching. |
20Jesus answered him, “I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet, and in secret I have said nothing. | 20Jesus replied, "I have spoken publicly to the world. I always taught in the synagogues and in the temple courts, where all the Jewish people assemble together. I have said nothing in secret. |
21Why do you ask Me? Ask those who have heard Me what I said to them. Indeed they know what I said.” | 21Why do you ask me? Ask those who heard what I said. They know what I said." |
22And when He had said these things, one of the officers who stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, “Do You answer the high priest like that?” | 22When Jesus had said this, one of the high priest's officers who stood nearby struck him on the face and said, "Is that the way you answer the high priest?" |
23Jesus answered him, “If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why do you strike Me?” | 23Jesus replied, "If I have said something wrong, confirm what is wrong. But if I spoke correctly, why strike me?" |
24Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest. | 24Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas the high priest. |
25Now Simon Peter stood and warmed himself. Therefore they said to him, “You are not also one of His disciples, are you?” He denied it and said, “I am not!” | 25Meanwhile Simon Peter was standing in the courtyard warming himself. They said to him, "You aren't one of his disciples too, are you?" Peter denied it: "I am not!" |
26One of the servants of the high priest, a relative of him whose ear Peter cut off, said, “Did I not see you in the garden with Him?” | 26One of the high priest's slaves, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, "Did I not see you in the orchard with him?" |
27Peter then denied again; and immediately a rooster crowed. | 27Then Peter denied it again, and immediately a rooster crowed. |
28Then they led Jesus from Caiaphas to the Praetorium, and it was early morning. But they themselves did not go into the Praetorium, lest they should be defiled, but that they might eat the Passover. | 28Then they brought Jesus from Caiaphas to the Roman governor's residence. (Now it was very early morning.) They did not go into the governor's residence so they would not be ceremonially defiled, but could eat the Passover meal. |
29Pilate then went out to them and said, “What accusation do you bring against this Man?” | 29So Pilate came outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?" |
30They answered and said to him, “If He were not an evildoer, we would not have delivered Him up to you.” | 30They replied, "If this man were not a criminal, we would not have handed him over to you." |
31Then Pilate said to them, “You take Him and judge Him according to your law.” Therefore the Jews said to him, “It is not lawful for us to put anyone to death,” | 31Pilate told them, "Take him yourselves and pass judgment on him according to your own law!" The Jewish leaders replied, "We cannot legally put anyone to death." |
32that the saying of Jesus might be fulfilled which He spoke, signifying by what death He would die. | 32(This happened to fulfill the word Jesus had spoken when he indicated what kind of death he was going to die.) |
33Then Pilate entered the Praetorium again, called Jesus, and said to Him, “Are You the King of the Jews?” | 33So Pilate went back into the governor's residence, summoned Jesus, and asked him, "Are you the king of the Jews?" |
34Jesus answered him, “Are you speaking for yourself about this, or did others tell you this concerning Me?” | 34Jesus replied, "Are you saying this on your own initiative, or have others told you about me?" |
35Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered You to me. What have You done?” | 35Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own people and your chief priests handed you over to me. What have you done?" |
36Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would fight, so that I should not be delivered to the Jews; but now My kingdom is not from here.” | 36Jesus replied, "My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being handed over to the Jewish authorities. But as it is, my kingdom is not from here." |
37Pilate therefore said to Him, “Are You a king then?” Jesus answered, “You say rightly that I am a king. For this cause I was born, and for this cause I have come into the world, that I should bear witness to the truth. Everyone who is of the truth hears My voice.” | 37Then Pilate said, "So you are a king!" Jesus replied, "You say that I am a king. For this reason I was born, and for this reason I came into the world--to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice." |
38Pilate said to Him, “What is truth?” And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, “I find no fault in Him at all. | 38Pilate asked, "What is truth?" When he had said this he went back outside to the Jewish leaders and announced, "I find no basis for an accusation against him. |
39“But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you therefore want me to release to you the King of the Jews?” | 39But it is your custom that I release one prisoner for you at the Passover. So do you want me to release for you the king of the Jews?" |
40Then they all cried again, saying, “Not this Man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber. | 40Then they shouted back, "Not this man, but Barabbas!" (Now Barabbas was a revolutionary.) |
|