New King James Version | New Living Translation |
1The word of the LORD came again to me, saying, | 1Then this message came to me from the LORD: |
2“Now, son of man, take up a lamentation for Tyre, | 2“Son of man, sing a funeral song for Tyre, |
3and say to Tyre, ‘You who are situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples on many coastlands, thus says the Lord GOD: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’ | 3that mighty gateway to the sea, the trading center of the world. Give Tyre this message from the Sovereign LORD: “You boasted, O Tyre, ‘My beauty is perfect!’ |
4Your borders are in the midst of the seas. Your builders have perfected your beauty. | 4You extended your boundaries into the sea. Your builders made your beauty perfect. |
5They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast. | 5You were like a great ship built of the finest cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. |
6Of oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks With ivory from the coasts of Cyprus. | 6They carved your oars from the oaks of Bashan. Your deck of pine from the coasts of Cyprus was inlaid with ivory. |
7Fine embroidered linen from Egypt was what you spread for your sail; Blue and purple from the coasts of Elishah was what covered you. | 7Your sails were made of Egypt’s finest linen, and they flew as a banner above you. You stood beneath blue and purple awnings made bright with dyes from the coasts of Elishah. |
8“Inhabitants of Sidon and Arvad were your oarsmen; Your wise men, O Tyre, were in you; They became your pilots. | 8Your oarsmen came from Sidon and Arvad; your helmsmen were skilled men from Tyre itself. |
9Elders of Gebal and its wise men Were in you to caulk your seams; All the ships of the sea And their oarsmen were in you To market your merchandise. | 9Wise old craftsmen from Gebal did the caulking. Ships from every land came with goods to barter for your trade. |
10“Those from Persia, Lydia, and Libya Were in your army as men of war; They hung shield and helmet in you; They gave splendor to you. | 10“Men from distant Persia, Lydia, and Libya served in your great army. They hung their shields and helmets on your walls, giving you great honor. |
11Men of Arvad with your army were on your walls all around, And the men of Gammad were in your towers; They hung their shields on your walls all around; They made your beauty perfect. | 11Men from Arvad and Helech stood on your walls. Your towers were manned by men from Gammad. Their shields hung on your walls, completing your beauty. |
12“Tarshish was your merchant because of your many luxury goods. They gave you silver, iron, tin, and lead for your goods. | 12“Tarshish sent merchants to buy your wares in exchange for silver, iron, tin, and lead. |
13Javan, Tubal, and Meshech were your traders. They bartered human lives and vessels of bronze for your merchandise. | 13Merchants from Greece, Tubal, and Meshech brought slaves and articles of bronze to trade with you. |
14Those from the house of Togarmah traded for your wares with horses, steeds, and mules. | 14“From Beth-togarmah came riding horses, chariot horses, and mules, all in exchange for your goods. |
15The men of Dedan were your traders; many isles were the market of your hand. They brought you ivory tusks and ebony as payment. | 15Merchants came to you from Dedan. Numerous coastlands were your captive markets; they brought payment in ivory tusks and ebony wood. |
16Syria was your merchant because of the abundance of goods you made. They gave you for your wares emeralds, purple, embroidery, fine linen, corals, and rubies. | 16“Syria sent merchants to buy your rich variety of goods. They traded turquoise, purple dyes, embroidery, fine linen, and jewelry of coral and rubies. |
17Judah and the land of Israel were your traders. They traded for your merchandise wheat of Minnith, millet, honey, oil, and balm. | 17Judah and Israel traded for your wares, offering wheat from Minnith, figs, honey, olive oil, and balm. |
18Damascus was your merchant because of the abundance of goods you made, because of your many luxury items, with the wine of Helbon and with white wool. | 18“Damascus sent merchants to buy your rich variety of goods, bringing wine from Helbon and white wool from Zahar. |
19Dan and Javan paid for your wares, traversing back and forth. Wrought iron, cassia, and cane were among your merchandise. | 19Greeks from Uzal came to trade for your merchandise. Wrought iron, cassia, and fragrant calamus were bartered for your wares. |
20Dedan was your merchant in saddlecloths for riding. | 20“Dedan sent merchants to trade their expensive saddle blankets with you. |
21Arabia and all the princes of Kedar were your regular merchants. They traded with you in lambs, rams, and goats. | 21The Arabians and the princes of Kedar sent merchants to trade lambs and rams and male goats in exchange for your goods. |
22The merchants of Sheba and Raamah were your merchants. They traded for your wares the choicest spices, all kinds of precious stones, and gold. | 22The merchants of Sheba and Raamah came with all kinds of spices, jewels, and gold in exchange for your wares. |
23Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Assyria, and Chilmad were your merchants. | 23“Haran, Canneh, Eden, Sheba, Asshur, and Kilmad came with their merchandise, too. |
24These were your merchants in choice items—in purple clothes, in embroidered garments, in chests of multicolored apparel, in sturdy woven cords, which were in your marketplace. | 24They brought choice fabrics to trade—blue cloth, embroidery, and multicolored carpets rolled up and bound with cords. |
25“The ships of Tarshish were carriers of your merchandise. You were filled and very glorious in the midst of the seas. | 25The ships of Tarshish were your ocean caravans. Your island warehouse was filled to the brim! The Destruction of Tyre |
26Your oarsmen brought you into many waters, But the east wind broke you in the midst of the seas. | 26“But look! Your oarsmen have taken you into stormy seas! A mighty eastern gale has wrecked you in the heart of the sea! |
27“Your riches, wares, and merchandise, Your mariners and pilots, Your caulkers and merchandisers, All your men of war who are in you, And the entire company which is in your midst, Will fall into the midst of the seas on the day of your ruin. | 27Everything is lost— your riches and wares, your sailors and pilots, your ship builders, merchants, and warriors. On the day of your ruin, everyone on board sinks into the depths of the sea. |
28The common-land will shake at the sound of the cry of your pilots. | 28Your cities by the sea tremble as your pilots cry out in terror. |
29“All who handle the oar, The mariners, All the pilots of the sea Will come down from their ships and stand on the shore. | 29All the oarsmen abandon their ships; the sailors and pilots stand on the shore. |
30They will make their voice heard because of you; They will cry bitterly and cast dust on their heads; They will roll about in ashes; | 30They cry aloud over you and weep bitterly. They throw dust on their heads and roll in ashes. |
31They will shave themselves completely bald because of you, Gird themselves with sackcloth, And weep for you With bitterness of heart and bitter wailing. | 31They shave their heads in grief for you and dress themselves in burlap. They weep for you with bitter anguish and deep mourning. |
32In their wailing for you They will take up a lamentation, And lament for you: ‘What city is like Tyre, Destroyed in the midst of the sea? | 32As they wail and mourn over you, they sing this sad funeral song: ‘Was there ever such a city as Tyre, now silent at the bottom of the sea? |
33‘When your wares went out by sea, You satisfied many people; You enriched the kings of the earth With your many luxury goods and your merchandise. | 33The merchandise you traded satisfied the desires of many nations. Kings at the ends of the earth were enriched by your trade. |
34But you are broken by the seas in the depths of the waters; Your merchandise and the entire company will fall in your midst. | 34Now you are a wrecked ship, broken at the bottom of the sea. All your merchandise and crew have gone down with you. |
35All the inhabitants of the isles will be astonished at you; Their kings will be greatly afraid, And their countenance will be troubled. | 35All who live along the coastlands are appalled at your terrible fate. Their kings are filled with horror and look on with twisted faces. |
36The merchants among the peoples will hiss at you; You will become a horror, and be no more forever.’ ” ’ ” | 36The merchants among the nations shake their heads at the sight of you, for you have come to a horrible end and will exist no more.’” |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|