Jeremiah 7
NKJV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionNew Living Translation
1The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,1The LORD gave another message to Jeremiah. He said,
2“Stand in the gate of the LORD’s house, and proclaim there this word, and say, ‘Hear the word of the LORD, all you of Judah who enter in at these gates to worship the LORD!’ ”2“Go to the entrance of the LORD’s Temple, and give this message to the people: ‘O Judah, listen to this message from the LORD! Listen to it, all of you who worship here!
3Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: “Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.3This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “‘Even now, if you quit your evil ways, I will let you stay in your own land.
4Do not trust in these lying words, saying, ‘The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD are these.’4But don’t be fooled by those who promise you safety simply because the LORD’s Temple is here. They chant, “The LORD’s Temple is here! The LORD’s Temple is here!”
5“For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute judgment between a man and his neighbor,5But I will be merciful only if you stop your evil thoughts and deeds and start treating each other with justice;
6if you do not oppress the stranger, the fatherless, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, or walk after other gods to your hurt,6only if you stop exploiting foreigners, orphans, and widows; only if you stop your murdering; and only if you stop harming yourselves by worshiping idols.
7then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.7Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever.
8“Behold, you trust in lying words that cannot profit.8“‘Don’t be fooled into thinking that you will never suffer because the Temple is here. It’s a lie!
9Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know,9Do you really think you can steal, murder, commit adultery, lie, and burn incense to Baal and all those other new gods of yours,
10and then come and stand before Me in this house which is called by My name, and say, ‘We are delivered to do all these abominations’?10and then come here and stand before me in my Temple and chant, “We are safe!”—only to go right back to all those evils again?
11Has this house, which is called by My name, become a den of thieves in your eyes? Behold, I, even I, have seen it,” says the LORD.11Don’t you yourselves admit that this Temple, which bears my name, has become a den of thieves? Surely I see all the evil going on there. I, the LORD, have spoken!
12“But go now to My place which was in Shiloh, where I set My name at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel.12“‘Go now to the place at Shiloh where I once put the Tabernacle that bore my name. See what I did there because of all the wickedness of my people, the Israelites.
13And now, because you have done all these works,” says the LORD, “and I spoke to you, rising up early and speaking, but you did not hear, and I called you, but you did not answer,13While you were doing these wicked things, says the LORD, I spoke to you about it repeatedly, but you would not listen. I called out to you, but you refused to answer.
14therefore I will do to the house which is called by My name, in which you trust, and to this place which I gave to you and your fathers, as I have done to Shiloh.14So just as I destroyed Shiloh, I will now destroy this Temple that bears my name, this Temple that you trust in for help, this place that I gave to you and your ancestors.
15And I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brethren—the whole posterity of Ephraim.15And I will send you out of my sight into exile, just as I did your relatives, the people of Israel. ’ Judah’s Persistent Idolatry
16“Therefore do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them, nor make intercession to Me; for I will not hear you.16“Pray no more for these people, Jeremiah. Do not weep or pray for them, and don’t beg me to help them, for I will not listen to you.
17Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?17Don’t you see what they are doing throughout the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
18The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods, that they may provoke Me to anger.18No wonder I am so angry! Watch how the children gather wood and the fathers build sacrificial fires. See how the women knead dough and make cakes to offer to the Queen of Heaven. And they pour out liquid offerings to their other idol gods!
19Do they provoke Me to anger?” says the LORD. “Do they not provoke themselves, to the shame of their own faces?”19Am I the one they are hurting?” asks the LORD. “Most of all, they hurt themselves, to their own shame.”
20Therefore thus says the Lord GOD: “Behold, My anger and My fury will be poured out on this place—on man and on beast, on the trees of the field and on the fruit of the ground. And it will burn and not be quenched.”20So this is what the Sovereign LORD says: “I will pour out my terrible fury on this place. Its people, animals, trees, and crops will be consumed by the unquenchable fire of my anger.”
21Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: “Add your burnt offerings to your sacrifices and eat meat.21This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “Take your burnt offerings and your other sacrifices and eat them yourselves!
22For I did not speak to your fathers, or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices.22When I led your ancestors out of Egypt, it was not burnt offerings and sacrifices I wanted from them.
23But this is what I commanded them, saying, ‘Obey My voice, and I will be your God, and you shall be My people. And walk in all the ways that I have commanded you, that it may be well with you.’23This is what I told them: ‘Obey me, and I will be your God, and you will be my people. Do everything as I say, and all will be well!’
24Yet they did not obey or incline their ear, but followed the counsels and the dictates of their evil hearts, and went backward and not forward.24“But my people would not listen to me. They kept doing whatever they wanted, following the stubborn desires of their evil hearts. They went backward instead of forward.
25Since the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have even sent to you all My servants the prophets, daily rising up early and sending them.25From the day your ancestors left Egypt until now, I have continued to send my servants, the prophets—day in and day out.
26Yet they did not obey Me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.26But my people have not listened to me or even tried to hear. They have been stubborn and sinful—even worse than their ancestors.
27“Therefore you shall speak all these words to them, but they will not obey you. You shall also call to them, but they will not answer you.27“Tell them all this, but do not expect them to listen. Shout out your warnings, but do not expect them to respond.
28“So you shall say to them, ‘This is a nation that does not obey the voice of the LORD their God nor receive correction. Truth has perished and has been cut off from their mouth.28Say to them, ‘This is the nation whose people will not obey the LORD their God and who refuse to be taught. Truth has vanished from among them; it is no longer heard on their lips.
29Cut off your hair and cast it away, and take up a lamentation on the desolate heights; for the LORD has rejected and forsaken the generation of His wrath.’29Shave your head in mourning, and weep alone on the mountains. For the LORD has rejected and forsaken this generation that has provoked his fury.’ The Valley of Slaughter
30For the children of Judah have done evil in My sight,” says the LORD. “They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it.30“The people of Judah have sinned before my very eyes,” says the LORD. “They have set up their abominable idols right in the Temple that bears my name, defiling it.
31And they have built the high places of Tophet, which is in the Valley of the Son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, nor did it come into My heart.31They have built pagan shrines at Topheth, the garbage dump in the valley of Ben-Hinnom, and there they burn their sons and daughters in the fire. I have never commanded such a horrible deed; it never even crossed my mind to command such a thing!
32“Therefore behold, the days are coming,” says the LORD, “when it will no more be called Tophet, or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter; for they will bury in Tophet until there is no room.32So beware, for the time is coming,” says the LORD, “when that garbage dump will no longer be called Topheth or the valley of Ben-Hinnom, but the Valley of Slaughter. They will bury the bodies in Topheth until there is no more room for them.
33The corpses of this people will be food for the birds of the heaven and for the beasts of the earth. And no one will frighten them away.33The bodies of my people will be food for the vultures and wild animals, and no one will be left to scare them away.
34Then I will cause to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. For the land shall be desolate.34I will put an end to the happy singing and laughter in the streets of Jerusalem. The joyful voices of bridegrooms and brides will no longer be heard in the towns of Judah. The land will lie in complete desolation.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Jeremiah 6
Top of Page
Top of Page