New Living Translation | King James Bible |
1When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went down to the region of Judea east of the Jordan River. | 1And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; |
2Large crowds followed him there, and he healed their sick. | 2And great multitudes followed him; and he healed them there. |
3Some Pharisees came and tried to trap him with this question: “Should a man be allowed to divorce his wife for just any reason?” | 3The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? |
4 “Haven’t you read the Scriptures?” Jesus replied. “They record that from the beginning ‘God made them male and female.’ ” | 4And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female, |
5And he said, “‘This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.’ | 5And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? |
6 Since they are no longer two but one, let no one split apart what God has joined together.” | 6Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. |
7“Then why did Moses say in the law that a man could give his wife a written notice of divorce and send her away?” they asked. | 7They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? |
8Jesus replied, “Moses permitted divorce only as a concession to your hard hearts, but it was not what God had originally intended. | 8He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. |
9 And I tell you this, whoever divorces his wife and marries someone else commits adultery—unless his wife has been unfaithful. ” | 9And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery. |
10Jesus’ disciples then said to him, “If this is the case, it is better not to marry!” | 10His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. |
11 “Not everyone can accept this statement,” Jesus said. “Only those whom God helps. | 11But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given. |
12 Some are born as eunuchs, some have been made eunuchs by others, and some choose not to marry for the sake of the Kingdom of Heaven. Let anyone accept this who can.” Jesus Blesses the Children | 12For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it. |
13One day some parents brought their children to Jesus so he could lay his hands on them and pray for them. But the disciples scolded the parents for bothering him. | 13Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. |
14But Jesus said, “Let the children come to me. Don’t stop them! For the Kingdom of Heaven belongs to those who are like these children.” | 14But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. |
15And he placed his hands on their heads and blessed them before he left. The Rich Man | 15And he laid his hands on them, and departed thence. |
16Someone came to Jesus with this question: “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?” | 16And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? |
17 “Why ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. But to answer your question—if you want to receive eternal life, keep the commandments.” | 17And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. |
18“Which ones?” the man asked. And Jesus replied: “‘You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely. | 18He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, |
19 Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.’ ” | 19Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
20“I’ve obeyed all these commandments,” the young man replied. “What else must I do?” | 20The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet? |
21Jesus told him, “If you want to be perfect, go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” | 21Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. |
22But when the young man heard this, he went away sad, for he had many possessions. | 22But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. |
23Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth, it is very hard for a rich person to enter the Kingdom of Heaven. | 23Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. |
24 I’ll say it again—it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!” | 24And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. |
25The disciples were astounded. “Then who in the world can be saved?” they asked. | 25When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
26Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But with God everything is possible.” | 26But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. |
27Then Peter said to him, “We’ve given up everything to follow you. What will we get?” | 27Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore? |
28Jesus replied, “I assure you that when the world is made new and the Son of Man sits upon his glorious throne, you who have been my followers will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. | 28And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. |
29 And everyone who has given up houses or brothers or sisters or father or mother or children or property, for my sake, will receive a hundred times as much in return and will inherit eternal life. | 29And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life. |
30 But many who are the greatest now will be least important then, and those who seem least important now will be the greatest then. | 30But many that are first shall be last; and the last shall be first. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|