New Living Translation | New International Version |
1All the people of Judah had crowned Amaziah’s sixteen-year-old son, Uzziah, as king in place of his father. | 1Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah. |
2After his father’s death, Uzziah rebuilt the town of Elath and restored it to Judah. | 2He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors. |
3Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-two years. His mother was Jecoliah from Jerusalem. | 3Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-two years. His mother's name was Jekoliah; she was from Jerusalem. |
4He did what was pleasing in the LORD’s sight, just as his father, Amaziah, had done. | 4He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done. |
5Uzziah sought God during the days of Zechariah, who taught him to fear God. And as long as the king sought guidance from the LORD, God gave him success. | 5He sought God during the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God. As long as he sought the LORD, God gave him success. |
6Uzziah declared war on the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh, and Ashdod. Then he built new towns in the Ashdod area and in other parts of Philistia. | 6He went to war against the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh and Ashdod. He then rebuilt towns near Ashdod and elsewhere among the Philistines. |
7God helped him in his wars against the Philistines, his battles with the Arabs of Gur, and his wars with the Meunites. | 7God helped him against the Philistines and against the Arabs who lived in Gur Baal and against the Meunites. |
8The Meunites paid annual tribute to him, and his fame spread even to Egypt, for he had become very powerful. | 8The Ammonites brought tribute to Uzziah, and his fame spread as far as the border of Egypt, because he had become very powerful. |
9Uzziah built fortified towers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate, and at the angle in the wall. | 9Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate and at the angle of the wall, and he fortified them. |
10He also constructed forts in the wilderness and dug many water cisterns, because he kept great herds of livestock in the foothills of Judah and on the plains. He was also a man who loved the soil. He had many workers who cared for his farms and vineyards, both on the hillsides and in the fertile valleys. | 10He also built towers in the wilderness and dug many cisterns, because he had much livestock in the foothills and in the plain. He had people working his fields and vineyards in the hills and in the fertile lands, for he loved the soil. |
11Uzziah had an army of well-trained warriors, ready to march into battle, unit by unit. This army had been mustered and organized by Jeiel, the secretary of the army, and his assistant, Maaseiah. They were under the direction of Hananiah, one of the king’s officials. | 11Uzziah had a well-trained army, ready to go out by divisions according to their numbers as mustered by Jeiel the secretary and Maaseiah the officer under the direction of Hananiah, one of the royal officials. |
12These regiments of mighty warriors were commanded by 2,600 clan leaders. | 12The total number of family leaders over the fighting men was 2,600. |
13The army consisted of 307,500 men, all elite troops. They were prepared to assist the king against any enemy. | 13Under their command was an army of 307,500 men trained for war, a powerful force to support the king against his enemies. |
14Uzziah provided the entire army with shields, spears, helmets, coats of mail, bows, and sling stones. | 14Uzziah provided shields, spears, helmets, coats of armor, bows and slingstones for the entire army. |
15And he built structures on the walls of Jerusalem, designed by experts to protect those who shot arrows and hurled large stones from the towers and the corners of the wall. His fame spread far and wide, for the LORD gave him marvelous help, and he became very powerful. Uzziah’s Sin and Punishment | 15In Jerusalem he made devices invented for use on the towers and on the corner defenses so that soldiers could shoot arrows and hurl large stones from the walls. His fame spread far and wide, for he was greatly helped until he became powerful. |
16But when he had become powerful, he also became proud, which led to his downfall. He sinned against the LORD his God by entering the sanctuary of the LORD’s Temple and personally burning incense on the incense altar. | 16But after Uzziah became powerful, his pride led to his downfall. He was unfaithful to the LORD his God, and entered the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense. |
17Azariah the high priest went in after him with eighty other priests of the LORD, all brave men. | 17Azariah the priest with eighty other courageous priests of the LORD followed him in. |
18They confronted King Uzziah and said, “It is not for you, Uzziah, to burn incense to the LORD. That is the work of the priests alone, the descendants of Aaron who are set apart for this work. Get out of the sanctuary, for you have sinned. The LORD God will not honor you for this!” | 18They confronted King Uzziah and said, "It is not right for you, Uzziah, to burn incense to the LORD. That is for the priests, the descendants of Aaron, who have been consecrated to burn incense. Leave the sanctuary, for you have been unfaithful; and you will not be honored by the LORD God." |
19Uzziah, who was holding an incense burner, became furious. But as he was standing there raging at the priests before the incense altar in the LORD’s Temple, leprosy suddenly broke out on his forehead. | 19Uzziah, who had a censer in his hand ready to burn incense, became angry. While he was raging at the priests in their presence before the incense altar in the LORD's temple, leprosy broke out on his forehead. |
20When Azariah the high priest and all the other priests saw the leprosy, they rushed him out. And the king himself was eager to get out because the LORD had struck him. | 20When Azariah the chief priest and all the other priests looked at him, they saw that he had leprosy on his forehead, so they hurried him out. Indeed, he himself was eager to leave, because the LORD had afflicted him. |
21So King Uzziah had leprosy until the day he died. He lived in isolation in a separate house, for he was excluded from the Temple of the LORD. His son Jotham was put in charge of the royal palace, and he governed the people of the land. | 21King Uzziah had leprosy until the day he died. He lived in a separate house --leprous, and banned from the temple of the LORD. Jotham his son had charge of the palace and governed the people of the land. |
22The rest of the events of Uzziah’s reign, from beginning to end, are recorded by the prophet Isaiah son of Amoz. | 22The other events of Uzziah's reign, from beginning to end, are recorded by the prophet Isaiah son of Amoz. |
23When Uzziah died, he was buried with his ancestors; his grave was in a nearby burial field belonging to the kings, for the people said, “He had leprosy.” And his son Jotham became the next king. | 23Uzziah rested with his ancestors and was buried near them in a cemetery that belonged to the kings, for people said, "He had leprosy." And Jotham his son succeeded him as king. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|