Isaiah 5
NLT Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New Living TranslationNew International Version
1Now I will sing for the one I love a song about his vineyard: My beloved had a vineyard on a rich and fertile hill.1I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
2He plowed the land, cleared its stones, and planted it with the best vines. In the middle he built a watchtower and carved a winepress in the nearby rocks. Then he waited for a harvest of sweet grapes, but the grapes that grew were bitter.2He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.
3Now, you people of Jerusalem and Judah, you judge between me and my vineyard.3"Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.
4What more could I have done for my vineyard that I have not already done? When I expected sweet grapes, why did my vineyard give me bitter grapes?4What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?
5Now let me tell you what I will do to my vineyard: I will tear down its hedges and let it be destroyed. I will break down its walls and let the animals trample it.5Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
6I will make it a wild place where the vines are not pruned and the ground is not hoed, a place overgrown with briers and thorns. I will command the clouds to drop no rain on it.6I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
7The nation of Israel is the vineyard of the LORD of Heaven’s Armies. The people of Judah are his pleasant garden. He expected a crop of justice, but instead he found oppression. He expected to find righteousness, but instead he heard cries of violence. Judah’s Guilt and Judgment7The vineyard of the LORD Almighty is the nation of Israel, and the people of Judah are the vines he delighted in. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress.
8What sorrow for you who buy up house after house and field after field, until everyone is evicted and you live alone in the land.8Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land.
9But I have heard the LORD of Heaven’s Armies swear a solemn oath: “Many houses will stand deserted; even beautiful mansions will be empty.9The LORD Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
10Ten acres of vineyard will not produce even six gallons of wine. Ten baskets of seed will yield only one basket of grain.”10A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine; a homer of seed will yield only an ephah of grain."
11What sorrow for those who get up early in the morning looking for a drink of alcohol and spend long evenings drinking wine to make themselves flaming drunk.11Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine.
12They furnish wine and lovely music at their grand parties— lyre and harp, tambourine and flute— but they never think about the LORD or notice what he is doing.12They have harps and lyres at their banquets, pipes and timbrels and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands.
13So my people will go into exile far away because they do not know me. Those who are great and honored will starve, and the common people will die of thirst.13Therefore my people will go into exile for lack of understanding; those of high rank will die of hunger and the common people will be parched with thirst.
14The grave is licking its lips in anticipation, opening its mouth wide. The great and the lowly and all the drunken mob will be swallowed up.14Therefore Death expands its jaws, opening wide its mouth; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
15Humanity will be destroyed, and people brought down; even the arrogant will lower their eyes in humiliation.15So people will be brought low and everyone humbled, the eyes of the arrogant humbled.
16But the LORD of Heaven’s Armies will be exalted by his justice. The holiness of God will be displayed by his righteousness.16But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
17In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.17Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
18What sorrow for those who drag their sins behind them with ropes made of lies, who drag wickedness behind them like a cart!18Woe to those who draw sin along with cords of deceit, and wickedness as with cart ropes,
19They even mock God and say, “Hurry up and do something! We want to see what you can do. Let the Holy One of Israel carry out his plan, for we want to know what it is.”19to those who say, "Let God hurry; let him hasten his work so we may see it. The plan of the Holy One of Israel-- let it approach, let it come into view, so we may know it."
20What sorrow for those who say that evil is good and good is evil, that dark is light and light is dark, that bitter is sweet and sweet is bitter.20Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter.
21What sorrow for those who are wise in their own eyes and think themselves so clever.21Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.
22What sorrow for those who are heroes at drinking wine and boast about all the alcohol they can hold.22Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,
23They take bribes to let the wicked go free, and they punish the innocent.23who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
24Therefore, just as fire licks up stubble and dry grass shrivels in the flame, so their roots will rot and their flowers wither. For they have rejected the law of the LORD of Heaven’s Armies; they have despised the word of the Holy One of Israel.24Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
25That is why the LORD’s anger burns against his people, and why he has raised his fist to crush them. The mountains tremble, and the corpses of his people litter the streets like garbage. But even then the LORD’s anger is not satisfied. His fist is still poised to strike!25Therefore the LORD's anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
26He will send a signal to distant nations far away and whistle to those at the ends of the earth. They will come racing toward Jerusalem.26He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily!
27They will not get tired or stumble. They will not stop for rest or sleep. Not a belt will be loose, not a sandal strap broken.27Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal strap is broken.
28Their arrows will be sharp and their bows ready for battle. Sparks will fly from their horses’ hooves, and the wheels of their chariots will spin like a whirlwind.28Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hooves seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
29They will roar like lions, like the strongest of lions. Growling, they will pounce on their victims and carry them off, and no one will be there to rescue them.29Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue.
30They will roar over their victims on that day of destruction like the roaring of the sea. If someone looks across the land, only darkness and distress will be seen; even the light will be darkened by clouds.30In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, there is only darkness and distress; even the sun will be darkened by clouds.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Isaiah 4
Top of Page
Top of Page