Modern Translations New International VersionWe are fools for Christ, but you are so wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, we are dishonored! New Living Translation Our dedication to Christ makes us look like fools, but you claim to be so wise in Christ! We are weak, but you are so powerful! You are honored, but we are ridiculed. English Standard Version We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute. Berean Study Bible We are fools for Christ, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are honored, but we are dishonored. New American Standard Bible We are fools on account of Christ, but you are prudent in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are without honor! NASB 1995 We are fools for Christ's sake, but you are prudent in Christ; we are weak, but you are strong; you are distinguished, but we are without honor. NASB 1977 We are fools for Christ’s sake, but you are prudent in Christ; we are weak, but you are strong; you are distinguished, but we are without honor. Amplified Bible We are [regarded as] fools for Christ, but you are so wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are highly esteemed, but we are dishonored. Christian Standard Bible We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored! Holman Christian Standard Bible We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored! Contemporary English Version Because of Christ we are thought of as fools, but Christ has made you wise. We are weak and hated, but you are powerful and respected. Good News Translation For Christ's sake we are fools; but you are wise in union with Christ! We are weak, but you are strong! We are despised, but you are honored! GOD'S WORD® Translation We have given up our wisdom for Christ, but you have insight because of Christ. We are weak, but you are strong. You are honored, but we are dishonored. International Standard Version We are fools for the Messiah's sake, but you are wise in the Messiah. We are weak, but you are strong. You are honored, but we are dishonored. NET Bible We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, we are dishonored! Classic Translations King James BibleWe are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised. New King James Version We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored! King James 2000 Bible We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honorable, but we are despised. New Heart English Bible We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honor, but we have dishonor. World English Bible We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honor, but we have dishonor. American King James Version We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honorable, but we are despised. American Standard Version We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonor. A Faithful Version We are fools for the sake of Christ, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are glorious, but we are without honor. Darby Bible Translation We [are] fools for Christ's sake, but ye prudent in Christ: we weak, but ye strong: ye glorious, but we in dishonour. English Revised Version We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonour. Webster's Bible Translation We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honorable, but we are despised. Early Modern Geneva Bible of 1587We are fooles for Christes sake, and ye are wise in Christ: we are weake, and ye are strong: ye are honourable, and we are despised. Bishops' Bible of 1568 We Coverdale Bible of 1535 We are fooles for Christes sake, but ye are wyse in Christ: We weake, but ye stroge: Ye honorable, but we despysed. Tyndale Bible of 1526 We are foles for Christes sake and ye are wyse thorow Christ. We are weake and ye are stroge. Ye are honorable and we are despised. Literal Translations Literal Standard Versionwe [are] fools because of Christ, and you wise in Christ; we [are] ailing, and you strong; you glorious, and we dishonored; Berean Literal Bible We are fools on account of Christ, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; You are honored, but we are without honor. Young's Literal Translation we are fools because of Christ, and ye wise in Christ; we are ailing, and ye strong; ye glorious, and we dishonoured; Smith's Literal Translation We foolish for Christ, and ye wise in Christ; we weak, and ye strong; ye honourable, and we dishonoured. Literal Emphasis Translation We are morons on account of Christ, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are held in honor, but we are without attributed honor. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWe are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honourable, but we without honour. Catholic Public Domain Version So we are fools because of Christ, but you are discerning in Christ? We are weak, but you are strong? You are noble, but we are ignoble? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWe are insane because of The Messiah, but you are sensible in The Messiah. We are weak and you are mighty; you are praised and we are despised. Lamsa Bible We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are praised, but we are despised. NT Translations Anderson New TestamentWe are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised. Godbey New Testament We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are glorious, but we are dishonorable. Haweis New Testament We are counted fools for Christ?s sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are mighty; ye are honourable persons, but we despised. Mace New Testament we are made fools for our attachment to Christ, while you, who are christians too, still pass for the wise: we are in poverty, but you are in power: you meet with esteem, but we find contempt. Weymouth New Testament We, for Christ's sake, are labeled as "foolish"; you, as Christians, are men of shrewd intelligence. We are mere weaklings: you are strong. You are in high repute: we are outcasts. Worrell New Testament We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are highly esteemed; but we are without honor. Worsley New Testament We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ: we are weak, but ye are strong: ye are honoured, but we are despised. |