Modern Translations New International VersionThe goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. New Living Translation The purpose of my instruction is that all believers would be filled with love that comes from a pure heart, a clear conscience, and genuine faith. English Standard Version The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. Berean Study Bible The goal of our instruction is the love that comes from a pure heart, a clear conscience, and a sincere faith. New American Standard Bible But the goal of our instruction is love from a pure heart, from a good conscience, and from a sincere faith. NASB 1995 But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. NASB 1977 But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. Amplified Bible But the goal of our instruction is love [which springs] from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. Christian Standard Bible Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith. Holman Christian Standard Bible Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith. Contemporary English Version You must teach people to have genuine love, as well as a good conscience and true faith. Good News Translation The purpose of this order is to arouse the love that comes from a pure heart, a clear conscience, and a genuine faith. GOD'S WORD® Translation My goal in giving you this order is for love to flow from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith. International Standard Version The goal of this instruction is love that flows from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith. NET Bible But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith. Classic Translations King James BibleNow the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: New King James Version Now the purpose of the commandment is love from a pure heart, from a good conscience, and from sincere faith, King James 2000 Bible Now the end of the commandment is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: New Heart English Bible but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith; World English Bible but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith; American King James Version Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: American Standard Version But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned: A Faithful Version Now the purpose of the commandment is love out of a pure heart, and a good conscience, and genuine faith; Darby Bible Translation But the end of what is enjoined is love out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith; English Revised Version But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned: Webster's Bible Translation Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: Early Modern Geneva Bible of 1587For the end of the commaundement is loue out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith vnfained. Bishops' Bible of 1568 But the ende of the commaundement, is loue out of a pure heart, and of a good conscience, & of fayth vnfaigned. Coverdale Bible of 1535 For ye chefe summe of the commaundement is loue of a pure hert, and of a good coscience, and of faith vnfayned. Tyndale Bible of 1526 for ye ende of the comaundemet is love that cometh of a pure herte and of a good conscience and of fayth vnfayned: Literal Translations Literal Standard VersionAnd the end of the charge is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of unhypocritical faith, Berean Literal Bible Now the goal of our instruction is love out of a pure heart, and a good conscience, and a sincere faith, Young's Literal Translation And the end of the charge is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned, Smith's Literal Translation (And the end of the proclamation is love out of a pure heart, and a good consciousness, and unfeigned faith: Literal Emphasis Translation And the end-goal of our command is love from out of a pure heart and an intrinsically good conscience and a sincere faith; Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow the end of the commandment is charity, from a pure heart, and a good conscience, and an unfeigned faith. Catholic Public Domain Version Now the goal of instruction is charity from a pure heart, and a good conscience, and an unfeigned faith. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut the sum of The Commandments is love from a pure heart, from a good conscience and from true faith. Lamsa Bible Now the fulfillment of the commandment is love out of a pure heart and of a good conscience and of a true faith: NT Translations Anderson New Testament(Now the end of the commandment is love out of a pure heart, and out of a good conscience, and out of faith unfeigned: Godbey New Testament but the end of the commandment is divine love out of a clean heart and a good conscience and faith free from hypocrisy: Haweis New Testament For the end of the commandment is love out of a clean heart, and good conscience, and faith unfeigned: Mace New Testament such a charge will produce that charity, which arises from purity, from a good conscience, and a sincere belief: Weymouth New Testament But the end sought to be secured by exhortation is the love which springs from a pure heart, a clear conscience and a sincere faith. Worrell New Testament But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and of faith unfeigned; Worsley New Testament so do, and acquaint them that the end of that charge is charity, out of a pure heart, and a good conscience, and faith unfeigned: |