1 Timothy 1
Literal Emphasis Translation Par ▾ 
1Paul, an apostle of Christ Jesus according to the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,

2To Timothy, my legitimate (genuine, true to origin, real, lawfully begotten, latin-dilecto-beloved at root-dear) child in the faith: Grace, mercy, and peace from God our Father and Christ Jesus our Lord.

3Just as I entreated you to remain (wait longer, persist) in Ephesus, when I was going (journeying, traveling) unto Macedonia, so that you might command (inform from close-beside, charge, warn, enjoin, latin-denuntiares-charge-root is give notice) certain men not to teach other doctrines 4nor pay attention (take heed, attend to, devote to, latin-intenderent-attend-root is intend) to myths (greek-mythois-an idle tale-a false account yet posing to be truth-a fabrication, latin-fabulis-fables, root is story) and endless (unfinished) genealogies (making of a pedigree), which present (furnish, offer, have from close beside) questionings (speculations, debates, meaningless question to investigate a specific practice, latin-quaestiones-questions) rather than stewardship (household management, latin-aedificationem-building of note not dispensationem) of God, which is in faith. 5And the end-goal (aim, consummation) of our command (instruction, charge, full authorized command/announcement, latin-praecepti-precept) is love from out of a pure (katharas-without admixture, clean/pure because unmixed, purged of contamination) heart and an intrinsically good conscience (joint-knowing, persisting notion, consciousness, to know/see/perceive together with, latin-conscientia-consciousness-joint-knowledge of note scienta is the English root of science) and a sincere (unfeigned, not a phony, non-fictional, without hypocrisy, not to act as a hypocrite, latin-non ficta- non fiction) faith; 6From which some, having missed the mark (off-target), have turned aside (turn from out of) unto vain talking (idle/foolish/useless/unproductive/aimless/purposeless/groundless talking), 7Wanting to be law-teachers, not understanding what they are saying nor about what they emphatically assert (confidently assert/affirm, latin-adfirmant-affirm).

8Now we know that the law is good (kalos), if one uses it lawfully, 9Knowing this, that the law is not enacted (laid, appointed, placed) for a righteous-just one, but for the lawless and the insubordinate (unruly), for the irreverent (impious, ungodly, latin-impiis) and sinful, for the profane (regard nothing as holy, without reverence for what should be hallowed, utter disregard for the sacred) and unauthorized (profane because of improper entrance, permitted to be trodden), for murderers of fathers (latin-patricidis-patricide) and murderers of mothers (latin-matricidis-matricide), for slayers of man (murderers, latin-homicidis-murderers like homicide), 10For the fornicators (latin-fornicariis-sexually immoral), homosexuals (greek-arsenokoitais- arsen-male koite-bed-male in bed with another male- coitus between men, latin- masculorum-male sexual abusers like masculine abusers), enslavers (slave dealer, kidnapper, man-stealer to enslave, one taken in war and sold into slavery, bringing men to their feet), liars (falsifier), perjurers (sworn/given oath falsely) and if there be anything other opposed (placed against) to being healthy (sound, greek-hygiaino like hygiene-healthy-well working, latin-sanae-healthy like sane) teaching (latin-doctrinae-doctrine), 11According to the gospel of the glory of the blessed God which which I have been entrusted.

12I have gratitude (thankfulness, latin-gratias) for the One having empowered (enabled, greek-endynamosanti, latin-confortavit-strengthened) me, Christ Jesus our Lord, since He supposed (esteemed, counted, am of opinion, lead, reckoned) me faithful, having placed (set, put, latin-ponens-placing) me unto ministry (diakonian, latin-ministerio), 13Formerly being a blasphemer and a persecutor (latin-persecutor) and insolent (someone damaging others by lashing out in a nasty spirit, violent insulting person, latin-contumeliosus-abuser); but rather I was shown mercy because I did it being ignorant (unknowing) in unbelief. 14And the grace of our Lord was exceedingly abounding (latin-superabundavit) with the faith and love that are in Christ Jesus. 15Faithful is the saying (word, latin-sermo like sermon) and worthy (deserving) of full acceptance (glad reception, approval) that Christ Jesus came into (unto) the world to save sinners, of whom I am foremost (first). 16But rather because of this, I was shown mercy so that in me, the foremost, Jesus Christ might show forth (make fully evident because of undeniable proof) His whole long-temperance (patience) towards a pattern (delineation, example, outline, hypotype-under type) for those about (about to happen) to believe on Him unto life eternal (age-long). 17Now to the King of the ages (eternals), the incorruptible (latin-inmortali-undeadly root is immortal), invisible (unseen), only God, be honor (valuing) and glory unto the ages of the ages. Amen.

18This charge (command, precept) I commit (set/place/put before) to you, my child Timothy, according to the prophecies being made previously (going/leading before, preceding) upon you, so that you might war (campaign, military service, greek-strateue like strategy, latin-milites) in them the good (kalen) warfare (greek-strateian, latin-militiam), 19Holding faith and an intrinsically good conscience; which some, having cast away (thrust/push away from, repelled, rejected), concerning their faith, have caused a shipwreck (to suffer shipwreck, break/ruin the vessel/ship); 20Among whom are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over (latin-tradidi-delivered) to Satan so that they might be disciplined (train as a child so they mature, chasten, latin-discant-learn) not to blaspheme.

2 Thessalonians 3
Top of Page
Top of Page