Modern Translations New International VersionWe are not going too far in our boasting, as would be the case if we had not come to you, for we did get as far as you with the gospel of Christ. New Living Translation We are not reaching beyond these boundaries when we claim authority over you, as if we had never visited you. For we were the first to travel all the way to Corinth with the Good News of Christ. English Standard Version For we are not overextending ourselves, as though we did not reach you. For we were the first to come all the way to you with the gospel of Christ. Berean Study Bible We are not overstepping our bounds, as if we had not come to you. Indeed, we were the first to reach you with the gospel of Christ. New American Standard Bible For we are not overextending ourselves, as if we did not reach to you, for we were the first to come even as far as you in the gospel of Christ; NASB 1995 For we are not overextending ourselves, as if we did not reach to you, for we were the first to come even as far as you in the gospel of Christ; NASB 1977 For we are not overextending ourselves, as if we did not reach to you, for we were the first to come even as far as you in the gospel of Christ; Amplified Bible We are not overstepping the limits of our province, as if we did not [legitimately] reach to you, for we were the [very] first to come even as far as you with the good news of Christ. Christian Standard Bible For we are not overextending ourselves, as if we had not reached you, since we have come to you with the gospel of Christ. Holman Christian Standard Bible For we are not overextending ourselves, as if we had not reached you, since we have come to you with the gospel of Christ. Contemporary English Version We are not bragging more than we should. After all, we did bring the message about Christ to you. Good News Translation And since you are within those limits, we were not going beyond them when we came to you, bringing the Good News about Christ. GOD'S WORD® Translation It's not as though we hadn't already been to Corinth. We're not overstating the facts. The fact is that we were the first to arrive in Corinth with the Good News about Christ. International Standard Version For it is not as though we were overstepping our limits when we came to you. We were the first to reach you with the gospel of the Messiah. NET Bible For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. Classic Translations King James BibleFor we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ: New King James Version For we are not overextending ourselves (as though our authority did not extend to you), for it was to you that we came with the gospel of Christ; King James 2000 Bible For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ: New Heart English Bible For we do not stretch ourselves too much, as though we did not reach to you. For we came even as far as to you with the Good News of Christ, World English Bible For we don't stretch ourselves too much, as though we didn't reach to you. For we came even as far as to you with the Good News of Christ, American King James Version For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not to you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ: American Standard Version For we stretch not ourselves overmuch, as though we reached not unto you: for we came even as far as unto you in the gospel of Christ: A Faithful Version For we are not stretching beyond our measure, as if we did not extend to you (for we also came to you with the gospel of Christ). Darby Bible Translation For we do not, as not reaching to you, overstretch ourselves, (for we have come to you also in the glad tidings of the Christ;) English Revised Version For we stretch not ourselves overmuch, as though we reached not unto you: for we came even as far as unto you in the gospel of Christ: Webster's Bible Translation For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not to you; for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ: Early Modern Geneva Bible of 1587For we stretche not our selues beyonde our measure, as though wee had not attained vnto you: for euen to you also haue we come in preaching the Gospel of Christ, Bishops' Bible of 1568 For we stretch not out our selues beyonde measure, as though we reached not vnto you: For euen to you also haue we come with the Gospell of Christe: Coverdale Bible of 1535 For we stretche not or selues to farre as though we had not reached vnto you. For euen vnto you haue we come with the Gospell of Christ, Tyndale Bible of 1526 For we stretche uot out oure selves beyode measure as though we had not reached vnto you. For even vnto you have we come with the gospell of Christ Literal Translations Literal Standard Versionfor we do not stretch ourselves too much, as not reaching to you, for even to you we came in the good news of the Christ, Berean Literal Bible For we are not overextending ourselves, as not reaching to you. For we came also as far as you in the gospel of Christ, Young's Literal Translation for not as not reaching to you do we stretch ourselves overmuch, for even unto you did we come in the good news of the Christ, Smith's Literal Translation For not as reaching to you we stretch beyond ourselves: for also even to you we came before in the good news of Christ: Literal Emphasis Translation For we are not overextending ourselves as reaching unto you: for we came as far as you in the gospel of Christ. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor we stretch not ourselves beyond our measure, as if we reached not unto you. For we are come as far as to you in the gospel of Christ. Catholic Public Domain Version For we are not overextending ourselves, as if we are not able to reach as far as you are able. For we have gone even as far as you have in the Gospel of Christ. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor it was not as if we did not arrive unto you, for we joined ourselves as far as unto you. We arrived with The Gospel of The Messiah. Lamsa Bible It is not because we are unable to climb where you are; nor are trying to misrepresent ourselves; for we have climbed where we are through the gospel of Christ: NT Translations Anderson New TestamentFor we do not stretch ourselves too far, as if we did not come to you: for even as far as to you, have we already come in the gospel of the Christ, Godbey New Testament For not as not reaching unto you do we stretch ourselves, for we have advanced in the gospel of Christ even unto you: Haweis New Testament For we stretch not our pretensions beyond bounds, as though we reached not unto you; for we have advanced even unto you in the gospel of Christ: Mace New Testament for I do not stretch beyond my limits to take you in; since in preaching the gospel of Christ, we are advanced even to you. Weymouth New Testament For there is no undue stretch of authority on our part, as though it did not extend to you. We pressed on even to Corinth, and were the first to proclaim to you the Good News of the Christ. Worrell New Testament For we stretch not ourselves overmuch, as if not reaching to you; for we came even as far as to you in the Gospel of Christ; Worsley New Testament For we do not stretch ourselves beyond measure, as though we were not commissioned to come unto you; for we have reached even to you also in preaching the gospel of Christ. |