Modern Translations New International VersionNeither do we go beyond our limits by boasting of work done by others. Our hope is that, as your faith continues to grow, our sphere of activity among you will greatly expand, New Living Translation Nor do we boast and claim credit for the work someone else has done. Instead, we hope that your faith will grow so that the boundaries of our work among you will be extended. English Standard Version We do not boast beyond limit in the labors of others. But our hope is that as your faith increases, our area of influence among you may be greatly enlarged, Berean Study Bible Neither do we boast beyond our limits in the labors of others. But we hope that as your faith increases, our area of influence among you will greatly increase as well, New American Standard Bible not boasting beyond our measure, that is, in other people’s labors, but with the hope that as your faith grows, we will be, within our domain, enlarged even more by you, NASB 1995 not boasting beyond our measure, that is, in other men's labors, but with the hope that as your faith grows, we will be, within our sphere, enlarged even more by you, NASB 1977 not boasting beyond our measure, that is, in other men’s labors, but with the hope that as your faith grows, we shall be, within our sphere, enlarged even more by you, Amplified Bible We do not go beyond our proper limit, boasting in the work of other men, but we have the hope that as your faith [in Christ and His divine power] continues to grow, our field among you may be greatly expanded [but still within the limits of our commission], Christian Standard Bible We are not boasting beyond measure about other people’s labors. On the contrary, we have the hope that as your faith increases, our area of ministry will be greatly enlarged, Holman Christian Standard Bible We are not bragging beyond measure about other people's labors. But we have the hope that as your faith increases, our area of ministry will be greatly enlarged, Contemporary English Version We don't brag about what others have done, as if we had done those things ourselves. But I hope as you become stronger in your faith, we will be able to reach many more of the people around you. That has always been our goal. Good News Translation So we do not boast about the work that others have done beyond the limits God set for us. Instead, we hope that your faith may grow and that we may be able to do a much greater work among you, always within the limits that God has set. GOD'S WORD® Translation How can we brag about things done by others that can't be evaluated? We have confidence that as your faith grows, you will think enough of us to give us the help we need to carry out our assignment- International Standard Version We are not boasting about work done by others that cannot be evaluated. On the contrary, we cherish the hope that your faith may continue to grow and enlarge our sphere of action among you until it overflows. NET Bible Nor do we boast beyond certain limits in the work done by others, but we hope that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded among you according to our limits, Classic Translations King James BibleNot boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, New King James Version not boasting of things beyond measure, that is, in other men’s labors, but having hope, that as your faith is increased, we shall be greatly enlarged by you in our sphere, King James 2000 Bible Not boasting of things beyond our measure, that is, of other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be strengthened by you according to our field abundantly, New Heart English Bible not boasting excessively in the work done by others, but having hope that as your faith grows, we will be abundantly enlarged by you in our sphere of influence, World English Bible not boasting beyond proper limits in other men's labors, but having hope that as your faith grows, we will be abundantly enlarged by you in our sphere of influence, American King James Version Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, American Standard Version not glorying beyond our measure, that is, in other men's labors; but having hope that, as your faith groweth, we shall be magnified in you according to our province unto further abundance, A Faithful Version We are not boasting in things beyond our measure, such as other men's labors; but we have hope that when your faith is increased, we will be abundantly enriched by you according to our rule of faith, Darby Bible Translation not boasting out of measure in other people's labours, but having hope, your faith increasing, to be enlarged amongst you, according to our rule, yet more abundantly English Revised Version not glorying beyond our measure, that is, in other men's labours; but having hope that, as your faith groweth, we shall be magnified in you according to our province unto further abundance, Webster's Bible Translation Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you, according to our rule abundantly, Early Modern Geneva Bible of 1587Not boasting of things which are without our measure: that is, of other mens labours: and we hope, when your faith shall increase, to bee magnified by you according to our line aboundantly, Bishops' Bible of 1568 And we boast not our selues out of measure in other mens labours: Yea, and we hope, when your fayth is increased among you, to be magnified accordyng to our measure aboundauntly, Coverdale Bible of 1535 and boast not oure selues out of measure in other mens laboures: Yee and we hope whan youre faith is increased in you, that we wil come farther (acordinge to oure measure) Tyndale Bible of 1526 and we bost not oure selves out of measure in other mens labours. Ye and we hope when youre fayth is increased amoge you to be magnified acordynge to oure measure more largely Literal Translations Literal Standard Versionnot boasting of the things not measured, in other men’s labors, and having hope—your faith increasing—in you to be enlarged, according to our line—into abundance, Berean Literal Bible not boasting to the things beyond measure in others' labors, but having hope of your faith increasing, to be enlarged to abundance among you according to our area, Young's Literal Translation not boasting of the things not measured, in other men's labours, and having hope -- your faith increasing -- in you to be enlarged, according to our line -- into abundance, Smith's Literal Translation Not boasting in things immeasurable, in the toils of others; and having hope, your faith being increased, to be enlarged in you according to our rule for abundance, Literal Emphasis Translation We do not boast unto the things immeasurable in others’ labors and having hope, increasing your faith, to be enlarged in you according to our standard unto abundance, having hope that as your faith increases that our standard among you may be abundantly enlarged, Catholic Translations Douay-Rheims BibleNot glorying beyond measure in other men's labours; but having hope of your increasing faith, to be magnified in you according to our rule abundantly; Catholic Public Domain Version We are not glorying immeasurably over the labors of others. Instead, we hold on to the hope of your growing faith, so as to be magnified in you, according to our own limits, but in abundance, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd we do not glory beyond our measure in the labor of others. We have hope that when your faith increases we shall be magnified by you according to our measure, and we shall abound. Lamsa Bible And we do not boast of things beyond our measure; that is, by other men’s labor, but we have the hope, that when your faith grows, our pride shall be justified according to our measure. NT Translations Anderson New Testamentnot boasting ourselves in the labors of others in regions not measured off to us, but having hope that, when your faith is increased, we shall be magnified among you abundantly, according to our line, Godbey New Testament and not boasting in things without measure, in the labors of others, but having hope of your faith increasing among you, to be magnified according to our rule exceedingly, Haweis New Testament not boasting ourselves unmeasurably in other men?s labours; but having hope that when your faith is increased, we shall be enlarged by you according to our rule for more abundant usefulness, Mace New Testament I don't assume to myself the credit of other men's labours in another province, but hope, that when your faith is increased, the bounds now prescribed will be enlarged by you yet farther; Weymouth New Testament We do not exceed our due limits, and take credit for other men's labours; but we entertain the hope that, as your faith grows, we shall gain promotion among you--still keeping within our own sphere--promotion to a larger field of labour, Worrell New Testament not glorying beyond our measure in other men's labors; but, having hope that, as your faith increases, we shall be enlarged among you according to our limit to further abundance, Worsley New Testament Not boasting of things beyond our limits in other men's labors; but having hope that, when your faith is increased, we shall be abundantly enlarged by you according to our line, |