Modern Translations New International Version"To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless, New Living Translation “To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity. English Standard Version “With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless; Berean Study Bible To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless; New American Standard Bible “With the one who is faithful You show Yourself faithful, With the blameless one You prove Yourself blameless; NASB 1995 "With the kind You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless; NASB 1977 “With the kind Thou dost show Thyself kind, With the blameless Thou dost show Thyself blameless; Amplified Bible “With the loving and loyal You show Yourself loving and loyal, With the blameless You show Yourself blameless. Christian Standard Bible With the faithful you prove yourself faithful, with the blameless you prove yourself blameless, Holman Christian Standard Bible With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless man You prove Yourself blameless; Contemporary English Version You are always loyal to your loyal people, and you are faithful to the faithful. Good News Translation O LORD, you are faithful to those who are faithful to you, and completely good to those who are perfect. GOD'S WORD® Translation [In dealing] with faithful people you are faithful, with innocent warriors you are innocent, International Standard Version In the company of the gracious you demonstrate your gracious love. In the company of the blamelessly valiant you demonstrate your blamelessness. NET Bible You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent. Classic Translations King James BibleWith the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. New King James Version “With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless; King James 2000 Bible With the merciful you will show yourself merciful, and with the upright man you will show yourself upright. New Heart English Bible With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent. World English Bible With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man you will show yourself perfect. American King James Version With the merciful you will show yourself merciful, and with the upright man you will show yourself upright. American Standard Version With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect; A Faithful Version With the faithful You will show Yourself faithful; with the upright man You will show Yourself upright. Darby Bible Translation With the gracious thou dost shew thyself gracious; With the upright man thou dost shew thyself upright; English Revised Version With the merciful thou wilt shew thyself merciful, with the perfect man thou wilt shew thyself perfect; Webster's Bible Translation With the merciful thou wilt show thyself merciful, and with the upright man thou wilt show thyself upright. Early Modern Geneva Bible of 1587With the godly thou wilt shewe thy selfe godly: with the vpright man thou wilt shew thy selfe vpright. Bishops' Bible of 1568 With the godly thou shalt be godlie: and with the man that is vpright, thou shalt be vpright. Coverdale Bible of 1535 With the holy shalt thou be holy, and wt the perfecte thou shalt be perfecte. Literal Translations Literal Standard VersionWith the kind You show Yourself kind, "" With the perfect man You show Yourself perfect, Young's Literal Translation With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect, Smith's Literal Translation With the merciful thou wilt be merciful, With the perfect man thou wilt be perfect. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWith the holy one thou wilt be holy: and with the valiant perfect. Catholic Public Domain Version With the holy one, you will be holy, and with the strong one, you will be perfect. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWith the good you shall be good, and with a perfect man you shall be perfect Lamsa Bible With the good man thou wilt show thyself good, with the upright man thou wilt show thyself upright. OT Translations JPS Tanakh 1917With the merciful Thou dost show Thyself merciful, With the upright man Thou dost show Thyself upright, Brenton Septuagint Translation With the holy thou wilt be holy, and with the perfect man thou will be perfect, |