Modern Translations New International Versionon the day he comes to be glorified in his holy people and to be marveled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you. New Living Translation When he comes on that day, he will receive glory from his holy people—praise from all who believe. And this includes you, for you believed what we told you about him. English Standard Version when he comes on that day to be glorified in his saints, and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed. Berean Study Bible on the day He comes to be glorified in His saints and regarded with wonder by all who have believed, including you who have believed our testimony. New American Standard Bible when He comes to be glorified among His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed—because our testimony to you was believed. NASB 1995 when He comes to be glorified in His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed-- for our testimony to you was believed. NASB 1977 when He comes to be glorified in His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed—for our testimony to you was believed. Amplified Bible when He comes to be glorified in His saints on that day [that is, glorified through the changed lives of those who have accepted Him as Savior and have been set apart for His purpose], and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed and trusted [and confirmed in your lives]. Christian Standard Bible on that day when he comes to be glorified by his saints and to be marveled at by all those who have believed, because our testimony among you was believed. Holman Christian Standard Bible in that day when He comes to be glorified by His saints and to be admired by all those who have believed, because our testimony among you was believed. Contemporary English Version This will happen on the day when the Lord returns to be praised and honored by all who have faith in him and belong to him. This includes you, because you believed what we said. Good News Translation when he comes on that Day to receive glory from all his people and honor from all who believe. You too will be among them, because you have believed the message that we told you. GOD'S WORD® Translation [This will happen] on that day when he comes to be honored among all his holy people and admired by all who have believed in him. This includes you because you believed the testimony we gave you. International Standard Version when he comes to be glorified by his saints and to be regarded with wonder on that day by all who have believed—including you, because you believed our testimony. NET Bible when he comes to be glorified among his saints and admired on that day among all who have believed--and you did in fact believe our testimony. Classic Translations King James BibleWhen he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day. New King James Version when He comes, in that Day, to be glorified in His saints and to be admired among all those who believe, because our testimony among you was believed. King James 2000 Bible When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day. New Heart English Bible when he comes to be glorified in his saints, and to be admired among all those who have believed (because our testimony to you was believed) in that day. World English Bible when he comes to be glorified in his saints, and to be admired among all those who have believed (because our testimony to you was believed) in that day. American King James Version When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day. American Standard Version when he shall come to be glorified in his saints, and to be marvelled at in all them that believed (because our testimony unto you was believed) in that day. A Faithful Version When He shall come to be glorified in His saints, and to be admired in that day in all those who believe (because our testimony was believed by you); Darby Bible Translation when he shall have come to be glorified in his saints, and wondered at in all that have believed, (for our testimony to you has been believed,) in that day. English Revised Version when he shall come to be glorified in his saints, and to be marveled at in all them that believed (because our testimony unto you was believed) in that day. Webster's Bible Translation When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired by all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day. Early Modern Geneva Bible of 1587When he shall come to be glorified in his Saints, and to be made marueilous in all them that beleeue ( because our testimonie toward you was beleeued) in that day. Bishops' Bible of 1568 When he shall come to be glorified in his saintes, and to be made marueylous in all them that beleue (because our testimonie toward you was beleued) in that day. Coverdale Bible of 1535 whan he shal come to be glorified in his sayntes, and to become maruelous in all them that beleue: because ye haue beleued oure testimony vnto you of the same daye. Tyndale Bible of 1526 when he shall come to be glorified in his sainctes and to be made marvelous in all them that beleve: because oure testimonye that we had vnto you was beleved eve the same daye that we preached it. Literal Translations Literal Standard Versionwhen He may come to be glorified in His holy ones, and to be wondered at by all those believing—because our testimony was believed among you—in that day; Berean Literal Bible when in that day He shall come to be glorified in His saints, and to be marveled at among all those having believed because our testimony to you was believed, Young's Literal Translation when He may come to be glorified in his saints, and to be wondered at in all those believing -- because our testimony was believed among you -- in that day; Smith's Literal Translation When he should come to be honoured in his holy ones, and to be admired in all the believing, (that our testimony among you was believed) in that day. Literal Emphasis Translation When He will come to be glorified in His saints and to be wonderously admired in all those having believed, because our testimony was believed upon you in that day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen he shall come to be glorified in his saints, and to be made wonderful in all them who have believed; because our testimony was believed upon you in that day. Catholic Public Domain Version when he arrives to be glorified in his saints, and to become a wonder in all those who have believed, in that day, because our testimony has been believed by you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWhenever he comes to be glorified in his Holy Ones, he will show his wonders in his believers, because you believed in our testimony that was for you in that day. Lamsa Bible When he comes to be glorified by his saints and to perform his wonders among his faithful ones, so that our testimony, concerning you, may be believed in that day. NT Translations Anderson New Testamentwhen he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all those who believe, and in you also, because our testimony among you was believed. Godbey New Testament when he may come to be glorified among his saints, and among all those who believe, to be wondered at in that day, because our testimony was believed by you. Haweis New Testament when he shall come to be glorified in his saints, and to be admired by all those who believe; because our testimony was believed among you in that day. Mace New Testament and come to be glorified by his saints, and to be the object of admiration to all who believed, that the testimony we gave you, would be justified in that day. Weymouth New Testament when He comes on that day to be glorified in His people and to be wondered at among all who have believed, including you--because you believed the testimony which we brought for your acceptance. Worrell New Testament when He shall come to be glorified in His saints, and to be marveled at in all who believed (because our testimony to you was believed), in that day. Worsley New Testament in that day, when He shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe; because our testimony among you was believed. |