Modern Translations New International VersionAlexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done. New Living Translation Alexander the coppersmith did me much harm, but the Lord will judge him for what he has done. English Standard Version Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him according to his deeds. Berean Study Bible Alexander the coppersmith did great harm to me. The Lord will repay him according to his deeds. New American Standard Bible Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him according to his deeds. NASB 1995 Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds. NASB 1977 Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds. Amplified Bible Alexander the coppersmith did me great harm; [but that is no concern of mine, for] the Lord will repay him according to his actions. Christian Standard Bible Alexander the coppersmith did great harm to me. The Lord will repay him according to his works. Holman Christian Standard Bible Alexander the coppersmith did great harm to me. The Lord will repay him according to his works. Contemporary English Version Alexander, the metalworker, has hurt me in many ways. But the Lord will pay him back for what he has done. Good News Translation Alexander the metalworker did me great harm; the Lord will reward him according to what he has done. GOD'S WORD® Translation Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will pay him back for what he did. International Standard Version Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will pay him back for what he did. NET Bible Alexander the coppersmith did me a great deal of harm. The Lord will repay him in keeping with his deeds. Classic Translations King James BibleAlexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works: New King James Version Alexander the coppersmith did me much harm. May the Lord repay him according to his works. King James 2000 Bible Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works: New Heart English Bible Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works, World English Bible Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works, American King James Version Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works: American Standard Version Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works: A Faithful Version Alexander the coppersmith did many evil things against me. May the Lord reward him according to his works. Darby Bible Translation Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works. English Revised Version Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works: Webster's Bible Translation Alexander the copper-smith did me much evil: the Lord reward him according to his works: Early Modern Geneva Bible of 1587Alexander the coppersmith hath done me much euill: the Lorde rewarde him according to his workes. Bishops' Bible of 1568 Alexander the coppersmith shewed me much euyll: The Lorde rewarde hym accordyng to his deedes. Coverdale Bible of 1535 Alexader the coppersmyth dyd me moch euell, the LORDE rewarde him acordynge to his dedes, Tyndale Bible of 1526 Alexander the coppersmyth did me moche evyll the lorde rewarde him accordynge to his dedes Literal Translations Literal Standard VersionAlexander the coppersmith did me much evil; may the LORD repay to him according to his works, Berean Literal Bible Alexander the coppersmith did great harm to me. The Lord will render to him according to his deeds, Young's Literal Translation Alexander the coppersmith did me much evil; may the Lord repay to him according to his works, Smith's Literal Translation Alexander the coppersmith showed me much evil: (may the Lord give back to him according to his works:) Literal Emphasis Translation Alexander the coppersmith did much harm to me. The Lord will return to him, according to his deeds, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAlexander the coppersmith hath done me much evil: the Lord will reward him according to his works: Catholic Public Domain Version Alexander the coppersmith has shown me much evil; the Lord will repay him according to his works. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAlexandros the Blacksmith showed me great evil. May our Lord pay him according to his works. Lamsa Bible Alexander, the blacksmith, has done me much evil: our LORD reward him according to his works: NT Translations Anderson New TestamentAlexander the coppersmith did me much evil: the Lord repay him according to his works. Godbey New Testament Alexander the coppersmith showed to me much evil: the Lord will reward him according to his works. Haweis New Testament Alexander the brazier did me many ill offices: the Lord repay him according to his works: Mace New Testament Alexander the copper-smith did me many injuries: the Lord may reward him according to his actions. Weymouth New Testament Alexander the metal-worker showed bitter hostility towards me: the Lord will requite him according to his doings. Worrell New Testament Alexander, the coppersmith, showed me much evil; the Lord will reward him according to his works: Worsley New Testament Alexander the brazier did me many ill turns: the Lord will reward him according to his deeds. |