Modern Translations New International VersionSo when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him New Living Translation But when Peter arrived back in Jerusalem, the Jewish believers criticized him. English Standard Version So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him, saying, Berean Study Bible So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers took issue with him New American Standard Bible And when Peter came up to Jerusalem, the Jewish believers took issue with him, NASB 1995 And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him, NASB 1977 And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him, Amplified Bible So when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision [certain Jewish believers who followed the Law] took issue with him [for violating Jewish customs], Christian Standard Bible When Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him, Holman Christian Standard Bible When Peter went up to Jerusalem, those who stressed circumcision argued with him, Contemporary English Version So when Peter came to Jerusalem, some of the Jewish followers started arguing with him. They wanted Gentile followers to be circumcised, and Good News Translation When Peter went to Jerusalem, those who were in favor of circumcising Gentiles criticized him, saying, GOD'S WORD® Translation However, when Peter went to Jerusalem, the believers who insisted on circumcision began to argue with him. International Standard Version But when Peter went up to Jerusalem, those who emphasized circumcision disagreed with him. NET Bible So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers took issue with him, Classic Translations King James BibleAnd when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, New King James Version And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him, King James 2000 Bible And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, New Heart English Bible When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him, World English Bible When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him, American King James Version And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, American Standard Version And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, A Faithful Version And when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision disputed with him, Darby Bible Translation and when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision contended with him, English Revised Version And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, Webster's Bible Translation And when Peter had come to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, Early Modern Geneva Bible of 1587And when Peter was come vp to Hierusalem, they of the circumcision contended against him, Bishops' Bible of 1568 And when Peter was come vp to Hierusalem, they that were of the circumcision contended agaynst hym, Coverdale Bible of 1535 And whan Peter was come vp to Ierusalem, they that were of the circucision, chode with him, Tyndale Bible of 1526 And when Peter was come vp to Ierusalem they of the circumcision reasoned wyth him Literal Translations Literal Standard Versionand when Peter came up to Jerusalem, those of circumcision were contending with him, Berean Literal Bible And when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision began contending with him, Young's Literal Translation and when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him, Smith's Literal Translation And when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision discussed with him, Literal Emphasis Translation And when Peter went up unto Jerusalem, those from out of the circumcision were taking issue with him, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, Catholic Public Domain Version Then, when Peter had gone up to Jerusalem, those who were of the circumcision argued against him, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when Shimeon came up to Jerusalem, those who were of the circumcision were contending with him, Lamsa Bible And when Simon Peter had come up to Jerusalem, those who upheld the circumcision contended with him, NT Translations Anderson New TestamentAnd when Peter went up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him, Godbey New Testament And when Peter went tip to Jerusalem, those of the circumcision interviewed him, say Haweis New Testament And when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision disputed with him, Mace New Testament and when Peter was return'd to Jerusalem, the Jewish converts objected to his conduct, Weymouth New Testament and, when Peter returned to Jerusalem, the champions of circumcision found fault with him. Worrell New Testament And, when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him, Worsley New Testament And when Peter was come up to Jerusalem, those that were of the circumcision contended with him, saying, |