Modern Translations New International VersionWhen he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts. New Living Translation When he arrived and saw this evidence of God’s blessing, he was filled with joy, and he encouraged the believers to stay true to the Lord. English Standard Version When he came and saw the grace of God, he was glad, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose, Berean Study Bible When he arrived and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to abide in the Lord with all their hearts. New American Standard Bible Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord; NASB 1995 Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord; NASB 1977 Then when he had come and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord; Amplified Bible When he arrived and saw the grace of God [that was bestowed on them], he rejoiced and began to encourage them all with an unwavering heart to stay true and devoted to the Lord. Christian Standard Bible When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with devoted hearts, Holman Christian Standard Bible When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with a firm resolve of the heart, Contemporary English Version When Barnabas got there and saw how God had blessed them with undeserved grace, he was very glad. So he begged them to remain faithful to the Lord with all their hearts. Good News Translation When he arrived and saw how God had blessed the people, he was glad and urged them all to be faithful and true to the Lord with all their hearts. GOD'S WORD® Translation When he arrived there, he was pleased to see what God had done for them out of kindness. So he encouraged all the people to remain solidly committed to the Lord. International Standard Version When he arrived, he rejoiced to see what the grace of God had done, and with hearty determination he kept encouraging all of them to remain faithful to the Lord, NET Bible When he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts, Classic Translations King James BibleWho, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. New King James Version When he came and had seen the grace of God, he was glad, and encouraged them all that with purpose of heart they should continue with the Lord. King James 2000 Bible Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cling unto the Lord. New Heart English Bible who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain true to the Lord. World English Bible who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. American King James Version Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would hold to the Lord. American Standard Version who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord: A Faithful Version When he arrived and saw the grace of God, he rejoiced; and he exhorted them all to cleave to the Lord with purpose of heart, Darby Bible Translation who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord; English Revised Version who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord: Webster's Bible Translation Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all that with purpose of heart they would cleave to the Lord. Early Modern Geneva Bible of 1587Who when he was come and had seene the grace of God, was glad, and exhorted all, that with purpose of heart they would continue in the Lord. Bishops' Bible of 1568 Which when he came, and had seene the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they woulde cleaue vnto the Lorde. Coverdale Bible of 1535 Which whan he was come thither, & sawe the grace of God, he was glad, and exorted them all, that with purpose of hert they wolde contynue in the LORDE. Tyndale Bible of 1526 Which when he was come and had sene the grace of God was glad and exhorted them all that with purpose of hert they wolde continually cleave vnto ye Lorde. Literal Translations Literal Standard Versionwho, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the LORD, Berean Literal Bible who having come and having seen the grace of God, rejoiced and was exhorting all to abide in the Lord with resolute purpose of heart. Young's Literal Translation who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord, Smith's Literal Translation Who, having been present, and seen the grace of God, rejoiced, and besought them all, with purpose of heart, to remain to the Lord. Literal Emphasis Translation Who having come and seen the grace of God, rejoiced and entreated all with resolute purpose of heart to abide in the Lord. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho, when he was come, and had seen the grace of God, rejoiced: and he exhorted them all with purpose of heart to continue in the Lord. Catholic Public Domain Version And when he had arrived there and had seen the grace of God, he was gladdened. And he exhorted them all to continue in the Lord with a resolute heart. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when he had come there and had seen the grace of God, he rejoiced and he was exhorting them that with all their heart they would cleave to Our Lord. Lamsa Bible When he came there and saw the grace of God, he was glad, and he pleaded with them that they should follow our LORD with all their hearts. NT Translations Anderson New TestamentWhen he had come, and had seen the grace of God, he rejoiced; and he exhorted them all to remain, with purpose of heart, faithful to the Lord. Godbey New Testament Who, coming, and seeing the grace of God, rejoiced, and continued to exhort all, with purpose of heart to abide with the Lord: Haweis New Testament Who, when he arrived there, and beheld the grace of God, rejoiced, and exhorted them all, with full purpose of heart to adhere to the Lord. Mace New Testament who upon his arrival there, was glad to see such effects of the divine grace, and exhorted them all to remain firmly attach'd to the christian profession: Weymouth New Testament On getting there he was delighted to see the grace which God had bestowed; and he encouraged them all to remain, with fixed resolve, faithful to the Lord. Worrell New Testament who, having come, and having seen the grace of God, rejoiced, and was exhorting all that, with purpose of heart, they should cleave to the Lord; Worsley New Testament Who, when he was come, and saw the grace of God, rejoiced, and exhorted them all with steadiness of heart to adhere to the Lord. |