Modern Translations New International Version"I replied, 'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.' New Living Translation “‘No, Lord,’ I replied. ‘I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure or unclean.’ English Standard Version But I said, ‘By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’ Berean Study Bible ‘No, Lord,’ I said, ‘for nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’ New American Standard Bible But I said, ‘By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.’ NASB 1995 "But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.' NASB 1977 “But I said, ‘By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.’ Amplified Bible But I said, ‘Not at all, Lord; for nothing common (unholy) or [ceremonially] unclean has ever entered my mouth.’ Christian Standard Bible “ ‘No, Lord! ’ I said. ‘For nothing impure or ritually unclean has ever entered my mouth.’ Holman Christian Standard Bible No, Lord!' I said. 'For nothing common or ritually unclean has ever entered my mouth!' Contemporary English Version But I said, "Lord, I can't do that! I've never taken a bite of anything that is unclean and not fit to eat." Good News Translation But I said, 'Certainly not, Lord! No ritually unclean or defiled food has ever entered my mouth.' GOD'S WORD® Translation "But I answered, 'I can't do that, Lord! I've never put anything impure or unclean into my mouth.' International Standard Version But I replied, 'Absolutely not, Lord, for nothing common or unclean has ever entered my mouth!' NET Bible But I said, 'Certainly not, Lord, for nothing defiled or ritually unclean has ever entered my mouth!' Classic Translations King James BibleBut I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. New King James Version But I said, ‘Not so, Lord! For nothing common or unclean has at any time entered my mouth.’ King James 2000 Bible But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth. New Heart English Bible But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.' World English Bible But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.' American King James Version But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth. American Standard Version But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth. A Faithful Version But I said, 'In no way, Lord, for nothing common or unclean has ever entered into my mouth. ' Darby Bible Translation And I said, In no wise, Lord, for common or unclean has never entered into my mouth. English Revised Version But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth. Webster's Bible Translation But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. Early Modern Geneva Bible of 1587And I said, God forbid, Lord: for nothing polluted or vncleane hath at any time entred into my mouth. Bishops' Bible of 1568 But I sayde, Not so Lorde: For nothyng common or vncleane hath at any tyme entred into my mouth. Coverdale Bible of 1535 But I sayde: Oh no, LORDE, for there neuer entred eny commen or vncleane thinge in to my mouth. Tyndale Bible of 1526 And I sayd: God forbyd lorde for nothinge comen or vnclene hath at eny tyme entred into my mouth. Literal Translations Literal Standard Versionand I said, Not so, Lord, because anything common or unclean has at no time entered into my mouth; Berean Literal Bible But I said, 'In no way, Lord. For nothing ever common or unclean has entered into my mouth.' Young's Literal Translation and I said, Not so, Lord; because anything common or unclean hath at no time entered into my mouth; Smith's Literal Translation And I said, By no means, Lord: for anything common or unclean never came into my month. Literal Emphasis Translation And I said, In no way, Lord, because nothing ever common or unclean has entered into my mouth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I said: Not so, Lord; for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth. Catholic Public Domain Version But I said: ‘Never, lord! For what is common or unclean has never entered into my mouth.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd I said, 'Never, my Lord, because what is polluted or defiled has never entered my mouth.' Lamsa Bible And I said, Far be it, my Lord: for never has anything defiled and unclean entered my mouth. NT Translations Anderson New TestamentBut I said, By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth. Godbey New Testament And I said, By no means, Lord: because nothing unconsecrated or unclean has ever entered into my mouth. Haweis New Testament But I said, By no means, Lord: for never yet hath any thing common or unclean entered into my mouth. Mace New Testament but I said, Lord, by no means: for I never did eat any thing impure, and defiled. Weymouth New Testament "'On no account, Lord,' I replied, 'for nothing unholy or impure has ever gone into my mouth.' Worrell New Testament But I said, 'By no means, Lord; because a common or an unclean thing never entered into my mouth!' Worsley New Testament But I said, By no means, Lord: for nothing polluted or unclean hath ever entered into my mouth. |