Modern Translations New International VersionCertain people came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: "Unless you are circumcised, according to the custom taught by Moses, you cannot be saved." New Living Translation While Paul and Barnabas were at Antioch of Syria, some men from Judea arrived and began to teach the believers: “Unless you are circumcised as required by the law of Moses, you cannot be saved.” English Standard Version But some men came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.” Berean Study Bible Then some men came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.” New American Standard Bible Some men came down from Judea and began teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.” NASB 1995 Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved." NASB 1977 And some men came down from Judea and began teaching the brethren, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.” Amplified Bible Some men came down from Judea and began teaching the brothers, “Unless you are circumcised in accordance with the custom of Moses, you cannot be saved.” Christian Standard Bible Some men came down from Judea and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved.” Holman Christian Standard Bible Some men came down from Judea and began to teach the brothers: "Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved!" Contemporary English Version Some people came from Judea and started teaching the Lord's followers that they could not be saved, unless they were circumcised as Moses had taught. Good News Translation Some men came from Judea to Antioch and started teaching the believers, "You cannot be saved unless you are circumcised as the Law of Moses requires." GOD'S WORD® Translation Some men came from Judea and started to teach believers that people can't be saved unless they are circumcised as Moses' Teachings require. International Standard Version Then some men came down from Judea and started to teach the brothers, "Unless you are circumcised according to the Law of Moses, you can't be saved." NET Bible Now some men came down from Judea and began to teach the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved." Classic Translations King James BibleAnd certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved. New King James Version And certain men came down from Judea and taught the brethren, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.” King James 2000 Bible And certain men who came down from Judea taught the brethren, and said, Except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved. New Heart English Bible Some men came down from Judea and taught the brothers, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you cannot be saved." World English Bible Some men came down from Judea and taught the brothers, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can't be saved." American King James Version And certain men which came down from Judaea taught the brothers, and said, Except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved. American Standard Version And certain men came down from Judaea and taught the brethren,'saying , Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved. A Faithful Version Now certain men who had come down from Judea were teaching the brethren, saying, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you cannot be saved." Darby Bible Translation And certain persons, having come down from Judaea, taught the brethren, If ye shall not have been circumcised according to the custom of Moses, ye cannot be saved. English Revised Version And certain men came down from Judaea and taught the brethren, saying, Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved. Webster's Bible Translation And certain men who came down from Judea, taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved. Early Modern Geneva Bible of 1587Then came downe certaine from Iudea, and taught the brethren, saying, Except ye be circumcised after the maner of Moses, ye cannot be saued. Bishops' Bible of 1568 And certayne men whiche came downe fro Iurie, taught the brethren, except ye be circumcised after the maner of Moyses, ye can not be saued. Coverdale Bible of 1535 And there came certayne fro Iewry, and taughte the brethren: Excepte ye be circumcysed after the maner of Moses, ye can not be saued. Tyndale Bible of 1526 Then cam certayne from Iewrie and taught the brethren: excepte ye be circumcysed after the maner of Moses ye cannot be saved. Literal Translations Literal Standard VersionAnd certain having come down from Judea, were teaching the brothers, “If you are not circumcised after the custom of Moses, you are not able to be saved”; Berean Literal Bible But certain ones having come down from Judea were teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you are not able to be saved." Young's Literal Translation And certain having come down from Judea, were teaching the brethren -- 'If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;' Smith's Literal Translation And certain having come down from Judea taught the brethren, That except ye be circumcised by Moses custom, ye cannot be saved. Literal Emphasis Translation And certain ones having come down from Judea were teaching the brothers that if you are not circumcised according to the custom of Moses, you are not able to be saved. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAND some coming down from Judea, taught the brethren: That except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved. Catholic Public Domain Version And certain ones, descending from Judea, were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut men had come down from Judea and were teaching the brethren: “If you are not circumcised in the custom of The Law, you cannot have life.” Lamsa Bible AND certain men who had come down from Judæ’a taught the brethren, Unless you be circumcised in accordance with the custom of the law you cannot be saved. NT Translations Anderson New TestamentAnd certain men came down from Judea, and taught the brethren, saying: Unless you be circumcised, according to the custom of Moses, you can not be saved. Godbey New Testament And certain ones having come down from Judea were teaching the brethren that, Unless you may be circumcised, according to the custom of Moses, you are not able to be saved. Haweis New Testament AND certain persons coming down from Judea taught the brethren, That if ye are not circumcised according to the ordinances of Moses, ye cannot be saved. Mace New Testament However some that arrived from Judea, told the Gentile converts, unless you are circumcised agreeably to the law of Moses, you cannot be saved. Weymouth New Testament But certain persons who had come down from Judaea tried to convince the brethren, saying, "Unless you are circumcised in accordance with the Mosaic custom, you cannot be saved." Worrell New Testament And some, coming down from Judaea, were teaching the brethren, "Unless ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved." Worsley New Testament Now some that came down from Judea, taught the brethren, saying, Except ye be circumcised according to the law of Moses, ye cannot be saved. |