Modern Translations New International VersionThen Paul left the synagogue and went next door to the house of Titius Justus, a worshiper of God. New Living Translation Then he left and went to the home of Titius Justus, a Gentile who worshiped God and lived next door to the synagogue. English Standard Version And he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God. His house was next door to the synagogue. Berean Study Bible So Paul left the synagogue and went next door to the house of Titus Justus, a worshiper of God. New American Standard Bible Then he left the synagogue and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue. NASB 1995 Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue. NASB 1977 And he departed from there and went to the house of a certain man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue. Amplified Bible Then he moved on from there and went to the house of a man named Titius Justus, who worshiped God and whose house was next door to the synagogue. Christian Standard Bible So he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue. Holman Christian Standard Bible So he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue. Contemporary English Version Paul then moved into the house of a man named Titius Justus, who worshiped God and lived next door to the synagogue. Good News Translation So he left them and went to live in the house of a Gentile named Titius Justus, who worshiped God; his house was next to the synagogue. GOD'S WORD® Translation Then he left the synagogue and went to the home of a man named Titius Justus, who was a convert to Judaism. His house was next door to the synagogue. International Standard Version Then he left that place and went to the home of a man named Titius Justus, who worshipped God and whose house was next door to the synagogue. NET Bible Then Paul left the synagogue and went to the house of a person named Titius Justus, a Gentile who worshiped God, whose house was next door to the synagogue. Classic Translations King James BibleAnd he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. New King James Version And he departed from there and entered the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue. King James 2000 Bible And he departed from there, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshiped God, whose house was next door to the synagogue. New Heart English Bible He departed there, and went into the house of a certain man named Titius Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue. World English Bible He departed there, and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue. American King James Version And he departed there, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. American Standard Version And he departed thence, and went into the house of a certain man named Titus Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. A Faithful Version And after departing from there, he went into the house of a certain one named Justus, who worshiped God, whose house adjoined the synagogue. Darby Bible Translation And departing thence he came to the house of a certain [man], by name Justus, who worshipped God, whose house adjoined the synagogue. English Revised Version And he departed thence, and went into the house of a certain man named Titus Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. Webster's Bible Translation And he departed thence, and entered into the house of a certain man named Justus, one that worshiped God, whose house joined close to the synagogue. Early Modern Geneva Bible of 1587So he departed thence, & entred into a certaine mans house, named Iustus, a worshipper of God, whose house ioyned hard to the Synagogue. Bishops' Bible of 1568 And he departed thence, and entred into a certaine mans house, named Iustus, a worshipper of God, whose house ioyned harde to the synagogue. Coverdale Bible of 1535 And he departed thence, and came in to the house of a man named Iustus, which feared God, and his house was nexte vnto the synagoge. Tyndale Bible of 1526 And he departed thence and entred into a certayne manes housse named Iustus a worshiper of god whose housse ioyned harde to ye synagoge. Literal Translations Literal Standard VersionAnd having departed from there, he went to the house of a certain one, by name Justus, a worshiper of God, whose house was adjoining the synagogue, Berean Literal Bible And having departed from there, he came to the house of a certain one named Titius Justus, worshiping God, whose house was adjoining the synagogue. Young's Literal Translation And having departed thence, he went to the house of a certain one, by name Justus, a worshipper of God, whose house was adjoining the synagogue, Smith's Literal Translation And having gone away thence, he came to the house of a certain Justus by name, worshipping God, whose house was adjoining the synagogue. Literal Emphasis Translation And having departed from there he came unto the house of a certain one named Titus Justus, worshipping God, of whom his house was bordering the synagogue. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd departing thence, he entered into the house of a certain man, named Titus Justus, one that worshipped God, whose house was adjoining to the synagogue. Catholic Public Domain Version And moving from that place, he entered into the house of a certain man, named Titus the Just, a worshiper of God, whose house was adjoined to the synagogue. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he left there and entered the house of a man whose name was Titus, one who was a worshiper of God, and his house was joined to the synagogue. Lamsa Bible And he departed thence, and entered into the house of a certain man named Titus, a devout man whose household had joined the synagogue. NT Translations Anderson New TestamentAnd he departed thence, and went into the house of a certain man named Justus, who worshiped God, and whose house joined the synagogue. Godbey New Testament And having departed thence, he came into the house of a certain Titus, Justus by name, worshiping God, whose house is joined to the synagogue. Haweis New Testament And departing thence, he came to the house of a person, called Justus, one who worshipped God, whose house was contiguous to the synagogue. Mace New Testament When he had left them, he went to the house of one Justus a proselyte to Judaism, who lived near the synagogue: however Crispus, Weymouth New Testament So he left the place and went to the house of a person called Titius Justus, a worshipper of the true God. His house was next door to the synagogue. Worrell New Testament And, departing thence, he entered into the house of a certain man, Titus Justus by name, a worshipper of God, whose house was adjoining the synagogue. Worsley New Testament And departing thence, he went to the house of one named Justus, who worshipped God, whose house was contiguous to the synagogue. |