Modern Translations New International VersionSo the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and let it drift away. New Living Translation So the soldiers cut the ropes to the lifeboat and let it drift away. English Standard Version Then the soldiers cut away the ropes of the ship’s boat and let it go. Berean Study Bible So the soldiers cut the ropes to the lifeboat and set it adrift. New American Standard Bible Then the soldiers cut away the ropes of the ship’s boat and let it fall away. NASB 1995 Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it fall away. NASB 1977 Then the soldiers cut away the ropes of the ship’s boat, and let it fall away. Amplified Bible Then the soldiers cut away the ropes that held the skiff and let it fall and drift away. Christian Standard Bible Then the soldiers cut the ropes holding the skiff and let it drop away. Holman Christian Standard Bible Then the soldiers cut the ropes holding the skiff and let it drop away. Contemporary English Version The soldiers then cut the ropes that held the lifeboat and let it fall into the sea. Good News Translation So the soldiers cut the ropes that held the boat and let it go. GOD'S WORD® Translation Then the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and let it drift away. International Standard Version Then the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and set it adrift. NET Bible Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let it drift away. Classic Translations King James BibleThen the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. New King James Version Then the soldiers cut away the ropes of the skiff and let it fall off. King James 2000 Bible Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. New Heart English Bible Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off. World English Bible Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off. American King James Version Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. American Standard Version Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off. A Faithful Version Then the soldiers cut away the ropes from the boat and let it fall. Darby Bible Translation Then the soldiers cut away the ropes of the boat and let her fall. English Revised Version Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off. Webster's Bible Translation Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. Early Modern Geneva Bible of 1587Then the souldiers cut off the ropes of the boat, and let it fall away. Bishops' Bible of 1568 Then the souldyers cut of the rope of the boate, and let it fall away. Coverdale Bible of 1535 Then the soudyers cut of the rope from the bote, and let it fall. Tyndale Bible of 1526 Then the soudiers cut of the rope of the bote and let it fall awaye. Literal Translations Literal Standard Versionthen the soldiers cut off the ropes of the boat, and permitted it to fall off. Berean Literal Bible Then the soldiers cut away the ropes of the lifeboat, and allowed her to fall away. Young's Literal Translation then the soldiers did cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off. Smith's Literal Translation Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off. Literal Emphasis Translation Then the soldiers cut away the ropes of the life boat and allowed her to fall away. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. Catholic Public Domain Version Then the soldiers cut the ropes to the lifeboat, and they allowed it to fall. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the Soldiers cut the ropes of the lifeboat from the ship, and they left it adrift. Lamsa Bible Then the soldiers cut off the ropes of the ship’s boat from the ship and let her drift. NT Translations Anderson New TestamentThen the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off. Godbey New Testament Then the soldiers cut the ropes away from the boat, and let it fall out. Haweis New Testament Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. Mace New Testament and immediately the soldiers chopt the cable, and set the boat adrift. Weymouth New Testament Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let her fall off. Worrell New Testament Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off. Worsley New Testament Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let it fall off. |