Modern Translations New International VersionPeter answered: "May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money! New Living Translation But Peter replied, “May your money be destroyed with you for thinking God’s gift can be bought! English Standard Version But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! Berean Study Bible But Peter replied, “May your silver perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money! New American Standard Bible But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could acquire the gift of God with money! NASB 1995 But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! NASB 1977 But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! Amplified Bible But Peter said to him, “May your money be destroyed along with you, because you thought you could buy the [free] gift of God with money! Christian Standard Bible But Peter told him, “May your silver be destroyed with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! Holman Christian Standard Bible But Peter told him, "May your silver be destroyed with you, because you thought the gift of God could be obtained with money! Contemporary English Version Peter said to him, "You and your money will both end up in hell if you think you can buy God's gift! Good News Translation But Peter answered him, "May you and your money go to hell, for thinking that you can buy God's gift with money! GOD'S WORD® Translation Peter told Simon, "May your money be destroyed with you because you thought you could buy God's gift. International Standard Version But Peter told him, "May your money perish with you, because you thought you could obtain God's free gift with money! NET Bible But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could acquire God's gift with money! Classic Translations King James BibleBut Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. New King James Version But Peter said to him, “Your money perish with you, because you thought that the gift of God could be purchased with money! King James 2000 Bible But Peter said unto him, Your money perish with you, because you have thought that the gift of God may be purchased with money. New Heart English Bible But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money. World English Bible But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! American King James Version But Peter said to him, Your money perish with you, because you have thought that the gift of God may be purchased with money. American Standard Version But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money. A Faithful Version But Peter said to him, "May your money be destroyed with you because you thought that the gift of God might be purchased with money. Darby Bible Translation And Peter said to him, Thy money go with thee to destruction, because thou hast thought that the gift of God can be obtained by money. English Revised Version But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money. Webster's Bible Translation But Peter said to him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. Early Modern Geneva Bible of 1587Then saide Peter vnto him, Thy money perish with thee, because thou thinkest that the gift of God may be obteined with money. Bishops' Bible of 1568 But Peter sayde vnto him: Thy money perishe with thee, because thou hast thought that the gyfte of God may be obteyned with money. Coverdale Bible of 1535 Howbeit Peter sayde vnto him: Perishe thou with thy money, because thou thinkest that ye gifte of God maye be optayned with money. Tyndale Bible of 1526 Then sayde Peter vnto him: thy monye perysh with the because thou wenest that the gifte of God maye be obteyned wt money. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Peter said to him, “Your silver with you—may it be to destruction! Because you thought to possess the gift of God through money; Berean Literal Bible But Peter said to him, "Your silver, may it perish with you, because you thought the gift of God to be obtained by money! Young's Literal Translation And Peter said unto him, 'Thy silver with thee -- may it be to destruction! because the gift of God thou didst think to possess through money; Smith's Literal Translation And Peter said to him, May thy silver be for ruin with thee, for thou thoughtest the gift of God to be purchased for money. Literal Emphasis Translation And Peter said to him, Your silver with you, may it be unto destruction, because you thought that the gift of God to be acquired through money. Catholic Translations Douay-Rheims BibleKeep thy money to thyself, to perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. Catholic Public Domain Version “Let your money be with you in perdition, for you have supposed that a gift of God might be possessed by money. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishShimeon Kaypha said to him, “Your silver will go with you to destruction, because you thought that the gift of God is acquired by the possessions of the world.” Lamsa Bible Simon Peter said to him, Let your money perish with you because you have thought that the gift of God may be purchased with wealth. NT Translations Anderson New TestamentBut Peter said to him: Your money perish with you, because you thought that the gift of God might be purchased with money. Godbey New Testament And Peter said to him, Thy silver be unto destruction with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money. Haweis New Testament But Peter said unto him, May thy silver with thyself go into perdition, because thou hast imagined that the gift of God can be purchased with money. Mace New Testament but Peter said unto him, thy money perish with thee, for thinking that the gift of God may be purchased with money. Weymouth New Testament "Perish your money and yourself," replied Peter, "because you have imagined that you can obtain God's free gift with money! Worrell New Testament But Peter said to him, "Your money perish with you, because you thought to acquire the gift of God with money! Worsley New Testament But Peter said unto him, Let thy money perish with thee, since thou thoughtest to purchase the gift of God with money. |