Modern Translations New International VersionYou may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud. New Living Translation “You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud, English Standard Version Every animal that parts the hoof and has the hoof cloven in two and chews the cud, among the animals, you may eat. Berean Study Bible You may eat any animal that has a split hoof divided in two and that chews the cud. New American Standard Bible And any animal that has a divided hoof and has its hoofs split in two, and chews the cud, among the animals, that animal you may eat. NASB 1995 "Any animal that divides the hoof and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, that you may eat. NASB 1977 “And any animal that divides the hoof and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, that you may eat. Amplified Bible Among the animals, you may eat any animal that has the divided hoof [that is, a hoof] split into two parts [especially at its distal extremity] and that chews the cud. Christian Standard Bible You may eat any animal that has hooves divided in two and chews the cud. Holman Christian Standard Bible You may eat any animal that has hooves divided in two and chews the cud. Contemporary English Version It is all right to eat meat from any animals that have divided hoofs and also chew the cud. Good News Translation any animals that have divided hoofs and that also chew the cud. GOD'S WORD® Translation You may eat all animals that have completely divided hoofs and that also chew their cud. International Standard Version You may eat every animal with a divided hoof—those with split cloven hooves—that chews the cud. NET Bible You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud. Classic Translations King James BibleAnd every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. New King James Version And you may eat every animal with cloven hooves, having the hoof split into two parts, and that chews the cud, among the animals. King James 2000 Bible And every animal that parts the hoof, and has the hoof split in two, and chews the cud, among the animals, that you shall eat. New Heart English Bible Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two and chews the cud, among the animals, that may you eat. World English Bible Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, [and] chews the cud, among the animals, that may you eat. American King James Version And every beast that parts the hoof, and separates the cleft into two claws, and chews the cud among the beasts, that you shall eat. American Standard Version And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat. A Faithful Version And every animal that divides the hoof, and divides it into two hooves, and chews the cud among the animals, that you shall eat. Darby Bible Translation And every beast that hath cloven hoofs, and the feet quite split open into double hoofs, [and] which cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat. English Revised Version And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat. Webster's Bible Translation And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. Early Modern Geneva Bible of 1587And euery beast that parteth ye hoofe, and cleaueth the clift into two clawes, and is of the beasts that cheweth the cudde, that shall ye eate. Bishops' Bible of 1568 And all beastes that cleaue the hoofe, and cleaueth the clift into two clawes, and chewe the cud, them ye shall eate. Coverdale Bible of 1535 And euery beest that deuydeth his clawe, & cheweth cudd, shal ye eate. Tyndale Bible of 1526 And all beestes that cleaue the hoffe and slytte it in to two clawes and chewe the cud, them ye shal eate. Literal Translations Literal Standard Versionand every beast dividing the hoof, and cleaving the cleft into two hooves, bringing up the cud, among the beasts—you eat it. Young's Literal Translation and every beast dividing the hoof, and cleaving the cleft into two hoofs, bringing up the cud, among the beasts -- it ye do eat. Smith's Literal Translation And an cattle cleaving the hoof and dividing the cleft into two hoofs, bringing up rumination among the cattle, ye shall eat it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleEvery beast that divideth the hoof in two parts, and cheweth the cud, you shall eat. Catholic Public Domain Version Every beast which has a hoof divided into two parts and which also chews the cud, you shall eat. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedEvery beast that parts its hoof and divides it in two and chews cud; eat that. Lamsa Bible Every animal that parts the hoof and has the hoof divided into two parts and chews the cud among the animals, that you shall eat. OT Translations JPS Tanakh 1917And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof wholly cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that ye may eat. Brenton Septuagint Translation Every beast that divides the hoofs, and makes claws of two divisions, and that chews the cud among beasts, these ye shall eat. |