Modern Translations New International VersionGet rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice. New Living Translation Get rid of all bitterness, rage, anger, harsh words, and slander, as well as all types of evil behavior. English Standard Version Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice. Berean Study Bible Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice. New American Standard Bible All bitterness, wrath, anger, clamor, and slander must be removed from you, along with all malice. NASB 1995 Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice. NASB 1977 Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice. Amplified Bible Let all bitterness and wrath and anger and clamor [perpetual animosity, resentment, strife, fault-finding] and slander be put away from you, along with every kind of malice [all spitefulness, verbal abuse, malevolence]. Christian Standard Bible Let all bitterness, anger and wrath, shouting and slander be removed from you, along with all malice. Holman Christian Standard Bible All bitterness, anger and wrath, shouting and slander must be removed from you, along with all malice. Contemporary English Version Stop being bitter and angry and mad at others. Don't yell at one another or curse each other or ever be rude. Good News Translation Get rid of all bitterness, passion, and anger. No more shouting or insults, no more hateful feelings of any sort. GOD'S WORD® Translation Get rid of your bitterness, hot tempers, anger, loud quarreling, cursing, and hatred. International Standard Version Let all bitterness, wrath, anger, quarreling, and slander be put away from you, along with all hatred. NET Bible You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk. Classic Translations King James BibleLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice: New King James Version Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice. King James 2000 Bible Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice: New Heart English Bible Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. World English Bible Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. American King James Version Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil speaking, be put away from you, with all malice: American Standard Version Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice: A Faithful Version Let all bitterness, and indignation, and wrath, and clamor, and evil speaking be removed from you, together with all malice; Darby Bible Translation Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice; English Revised Version Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and railing, be put away from you, with all malice: Webster's Bible Translation Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice: Early Modern Geneva Bible of 1587Let all bitternesse, and anger, and wrath, crying, and euill speaking be put away from you, with all maliciousnesse. Bishops' Bible of 1568 Let all bytternesse, and fiercenesse, & wrath, and crying, and euyll speakyng, be put away from you, with all maliciousnesse. Coverdale Bible of 1535 Let all bytternes, and fearsnes, and wrath, and roaringe, & cursed speakynge be farre fro you with all maliciousnes. Tyndale Bible of 1526 Let all bitternes fearsnes and wrath rorynge and cursyd speakynge be put awaye from you with all maliciousnes. Literal Translations Literal Standard VersionLet all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and slander, be put away from you, with all malice, Berean Literal Bible Let all bitterness, and rage, and anger, and clamor, and slander, be removed from you, along with all malice. Young's Literal Translation Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice, Smith's Literal Translation Let all harshness, and wrath, and anger, and clamor, and slander, be put away from you, with all badness: Literal Emphasis Translation Let all bitterness and heated outbursts and opposing anger and clamorous outcrying and slanderous defaming be lifted up away from you along with all malicious evil. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet all bitterness, and anger, and indignation, and clamour, and blasphemy, be put away from you, with all malice. Catholic Public Domain Version Let all bitterness and anger and indignation and outcry and blasphemy be taken away from you, along with all malice. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishLet all bitterness, fury, rage, clamor, and insults be taken away from you with all wickedness, Lamsa Bible Let all bitterness and wrath, and anger, and clamouring and blasphemy be put away from you, together with all malice: NT Translations Anderson New TestamentLet all bitterness and anger and wrath and clamor and impious speaking be put away from you, with all malice: Godbey New Testament Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and blasphemy, depart from you, with all evil. Haweis New Testament Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and scandal, be removed from you, with all malice: Mace New Testament banish all resentment and indignation, anger, vehemence, detraction, and every thing like malice. Weymouth New Testament Let all bitterness and all passionate feeling, all anger and loud insulting language, be unknown among you--and also every kind of malice. Worrell New Testament Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and reviling, be put away from you, with all wickedness; Worsley New Testament Let all bitterness, and wrath, and fury, and clamor, and calumny, be put away from you, with all malice: and be kind one to another, |