Modern Translations New International VersionStand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, New Living Translation Stand your ground, putting on the belt of truth and the body armor of God’s righteousness. English Standard Version Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness, Berean Study Bible Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness arrayed, New American Standard Bible Stand firm therefore, having belted your waist with truth, and having put on the breastplate of righteousness, NASB 1995 Stand firm therefore, HAVING GIRDED YOUR LOINS WITH TRUTH, and HAVING PUT ON THE BREASTPLATE OF RIGHTEOUSNESS, NASB 1977 Stand firm therefore, HAVING GIRDED YOUR LOINS WITH TRUTH, and HAVING PUT ON THE BREASTPLATE OF RIGHTEOUSNESS, Amplified Bible So stand firm and hold your ground, HAVING TIGHTENED THE WIDE BAND OF TRUTH (personal integrity, moral courage) AROUND YOUR WAIST and HAVING PUT ON THE BREASTPLATE OF RIGHTEOUSNESS (an upright heart), Christian Standard Bible Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest, Holman Christian Standard Bible Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest, Contemporary English Version Be ready! Let the truth be like a belt around your waist, and let God's justice protect you like armor. Good News Translation So stand ready, with truth as a belt tight around your waist, with righteousness as your breastplate, GOD'S WORD® Translation So then, take your stand! Fasten truth around your waist like a belt. Put on God's approval as your breastplate. International Standard Version Stand firm, therefore, having fastened the belt of truth around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, NET Bible Stand firm therefore, by fastening the belt of truth around your waist, by putting on the breastplate of righteousness, Classic Translations King James BibleStand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; New King James Version Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness, King James 2000 Bible Stand therefore, having your loins girded about with truth, and having on the breastplate of righteousness; New Heart English Bible Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, World English Bible Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, American King James Version Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; American Standard Version Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness, A Faithful Version Stand therefore, having your loins girded about with truth, and wearing the breastplate of righteousness, Darby Bible Translation Stand therefore, having girt about your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness, English Revised Version Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness, Webster's Bible Translation Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breast-plate of righteousness; Early Modern Geneva Bible of 1587Stand therefore, and your loynes girded about with veritie, and hauing on the brest plate of righteousnesse, Bishops' Bible of 1568 Stande therfore, hauyng loynes girt about with the trueth, and puttyng on the brest plate of righteousnesse, Coverdale Bible of 1535 Stonde therfore, and youre loynes gyrde aboute with the trueth, hauynge on the brest plate of righteousnes, Tyndale Bible of 1526 Stonde therfore and youre loynes gyrd aboute with veritie havinge on the brest plate of rightewesnes Literal Translations Literal Standard VersionStand, therefore, having your loins girded around in truth, and having put on the breastplate of righteousness, Berean Literal Bible Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness, Young's Literal Translation Stand, therefore, having your loins girt about in truth, and having put on the breastplate of the righteousness, Smith's Literal Translation Stand therefore, having girded your loins around with truth, and put on the armor of justice; Literal Emphasis Translation Therefore, stand having your loins resided, waist, hips) girded with truth and having put on the breastplate of righteousness, Catholic Translations Douay-Rheims BibleStand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of justice, Catholic Public Domain Version Therefore, stand firm, having been girded about your waist with truth, and having been clothed with the breastplate of justice, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishStand therefore and gird your waist with the truth and put on the breastplate of righteousness, Lamsa Bible Arise, therefore, gird your loins with truth, and put on the breastplate of righteousness; NT Translations Anderson New TestamentStand, therefore, having your loins girded about with truth, and wearing the breastplate of righteousness, Godbey New Testament Stand therefore, being girded about as to your loins with truth, and being invested with the breastplate of righteousness, Haweis New Testament Stand therefore, girded about your loins with truth, and putting on the breastplate of righteousness; Mace New Testament stand firm, the belt of truth round your waist, let justice invest you like mail: Weymouth New Testament Stand therefore, first fastening round you the girdle of truth and putting on the breastplate of uprightness Worrell New Testament Stand, therefore, having girded your loins about with truth, and having put on the breast-plate of righteousness, Worsley New Testament Stand therefore having your loins girt about with truth, and putting on the breast-plate of righteousness: |