Modern Translations New International Versionso that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in giving them comfort. New Living Translation Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison. English Standard Version that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them. Berean Study Bible So you will bear your disgrace and be ashamed of all you did to comfort them. New American Standard Bible so that you will bear your disgrace and feel ashamed for all that you have done when you become a consolation to them. NASB 1995 in order that you may bear your humiliation and feel ashamed for all that you have done when you become a consolation to them. NASB 1977 in order that you may bear your humiliation, and feel ashamed for all that you have done when you become a consolation to them. Amplified Bible so that you [Judah] will bear your humiliation and disgrace, and be [thoroughly] ashamed for all [the wickedness] that you have done to console and comfort them. Christian Standard Bible so you will bear your disgrace and be ashamed of all you did when you comforted them. Holman Christian Standard Bible so you will bear your disgrace and be ashamed of all you did when you comforted them. Contemporary English Version Then you will be ashamed of how you've acted, and Sodom and Samaria will be relieved that they weren't as sinful as you. Good News Translation You will be ashamed of yourself, and your disgrace will show your sisters how well-off they are. GOD'S WORD® Translation You will have to suffer disgrace and be ashamed of everything you have done, including comforting them. International Standard Version But you'll continue to bear your own reproach and be humiliated for everything that you've done. You'll be a comfort to them. NET Bible so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them. Classic Translations King James BibleThat thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. New King James Version that you may bear your own shame and be disgraced by all that you did when you comforted them. King James 2000 Bible That you may bear your own shame, and may be disgraced in all that you have done, in that you are a comfort unto them. New Heart English Bible that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them. World English Bible that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them. American King James Version That you may bear your own shame, and may be confounded in all that you have done, in that you are a comfort to them. American Standard Version that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. A Faithful Version So that you may bear your shame, and blush in all that you have done, since you are a comfort to them. Darby Bible Translation that thou mayest bear thy confusion, and mayest be confounded for all that thou hast done, in that thou comfortest them. English Revised Version that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. Webster's Bible Translation That thou mayest bear thy own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort to them. Early Modern Geneva Bible of 1587That thou mayest beare thine owne shame, and mayest bee confounded in all that thou hast done, in that thou hast comforted them. Bishops' Bible of 1568 That thou mayest take thyne owne confusion vpon thee, and be ashamed of all that thou hast done, in that thou hast comforted them. Coverdale Bible of 1535 that thou mayest take thine owne confucion vpon the, and be ashamed of all that thou hast done, and to comforte them. Literal Translations Literal Standard VersionSo that you bear your shame, "" And have been ashamed of all that you have done, "" In your comforting them. Young's Literal Translation So that thou dost bear thy shame, And hast been ashamed of all that thou hast done, In thy comforting them. Smith's Literal Translation So that thou shalt bear thy shame, and thou wert made ashamed of all which thou didst in thy comforting them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat thou mayest bear thy shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, comforting them. Catholic Public Domain Version So may you bear your disgrace and be confounded over all that you have done, consoling them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThat you will bear shame, and you will be ashamed in all the things that you have done to anger me Lamsa Bible That you may bear shame and be confounded in all that you have done to provoke my anger. OT Translations JPS Tanakh 1917that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. Brenton Septuagint Translation that thou mayest bear thy punishment, and be dishonoured for all that thou hast done in provoking me to anger. |