Modern Translations New International VersionWoe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land. New Living Translation What sorrow for you who buy up house after house and field after field, until everyone is evicted and you live alone in the land. English Standard Version Woe to those who join house to house, who add field to field, until there is no more room, and you are made to dwell alone in the midst of the land. Berean Study Bible Woe to you who add house to house and join field to field until no place is left and you live alone in the land. New American Standard Bible Woe to those who attach house to house and join field to field, Until there is no more room, And you alone are a landowner in the midst of the land! NASB 1995 Woe to those who add house to house and join field to field, Until there is no more room, So that you have to live alone in the midst of the land! NASB 1977 Woe to those who add house to house and join field to field, Until there is no more room, So that you have to live alone in the midst of the land! Amplified Bible Woe (judgment is coming) to those who join house to house and join field to field [to increase their holdings by depriving others], Until there is no more room [for others], So that you have to live alone in the midst of the land! Christian Standard Bible Woe to those who add house to house and join field to field until there is no more room and you alone are left in the land. Holman Christian Standard Bible Woe to those who add house to house and join field to field until there is no more room and you alone are left in the land. Contemporary English Version You are in for trouble! You take over house after house and field after field, until there is no room left for anyone else in all the land. Good News Translation You are doomed! You buy more houses and fields to add to those you already have. Soon there will be no place for anyone else to live, and you alone will live in the land. GOD'S WORD® Translation How horrible it will be for you who acquire house after house and buy field after field until there's nothing left and you have to live by yourself in the land. International Standard Version "How terrible it will be for you who join house to house, who add field to field, until there is no more room, and you have settled yourselves alone in the middle of the land!" NET Bible Those who accumulate houses are as good as dead, those who also accumulate landed property until there is no land left, and you are the only landowners remaining within the land. Classic Translations King James BibleWoe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth! New King James Version Woe to those who join house to house; They add field to field, Till there is no place Where they may dwell alone in the midst of the land! King James 2000 Bible Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may dwell alone in the midst of the earth! New Heart English Bible In my ears, the LORD of hosts says: "Surely many houses will be desolate, even great and beautiful, unoccupied. World English Bible Woe to those who join house to house, who lay field to field, until there is no room, and you are made to dwell alone in the midst of the land! American King James Version Woe to them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the middle of the earth! American Standard Version Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no room, and ye be made to dwell alone in the midst of the land! A Faithful Version Woe to those who join house to house, that lay field to field, until there is no place left, and you are made to dwell alone in the midst of the land! Darby Bible Translation Woe unto them that add house to house, that join field to field, until there is no more room, and that ye dwell yourselves alone in the midst of the land! English Revised Version Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no room, and ye be made to dwell alone in the midst of the land! Webster's Bible Translation Woe to them that join house to house, that lay field to field, till there is no place, that they may be placed alone in the midst of the earth! Early Modern Geneva Bible of 1587Woe vnto them that ioyne house to house, and laye fielde to fielde, till there bee no place, that ye may be placed by your selues in the mids of the earth. Bishops' Bible of 1568 Wo vnto them that ioyne one house to another, and bring one lande so nigh vnto another, that there is no more place: Wyll ye be placed alone in the myddest of the earth? Coverdale Bible of 1535 Wo to you that ioyne one house to another, and bringe one londe so nigh vnto another, till ye can get no more grounde. Wil ye dwell vpon the earth alone? Literal Translations Literal Standard VersionWoe [to] those joining house to house, "" They bring field near to field, "" Until there is no place, "" And you have been settled by yourselves "" In the midst of the land! Young's Literal Translation Woe to those joining house to house, Field to field they bring near, till there is no place, And ye have been settled by yourselves In the midst of the land! Smith's Literal Translation Wo to those touching house upon house, they will bring near field upon field, till no more place, and ye dwelt yourselves alone in the midst of the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWoe to you that join house to house and lay field to field, even to the end of the place: shall you alone dwell in the midst of the earth? Catholic Public Domain Version Woe to you who join house to house, and who combine field to field, even to the limits of the place! Do you intend to live alone in the midst of the earth? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWoe to those who touch house to house and are mingling field to field that you may seize a place and you may dwell alone inside of the land! Lamsa Bible Woe to those who trespass the boundaries between houses, who remove the landmarks between the fields, to steal the land, that they may dwell alone in the midst of the earth! OT Translations JPS Tanakh 1917Woe unto them that join house to house, That lay field to field, Till there be no room, and ye be made to dwell Alone in the midst of the land! Brenton Septuagint Translation Woe to them that join house to house, and add field to field, that they may take away something of their neighbor's: will ye dwell alone upon the land? |