Modern Translations New International VersionAnyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror New Living Translation For if you listen to the word and don’t obey, it is like glancing at your face in a mirror. English Standard Version For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror. Berean Study Bible For anyone who hears the word but does not carry it out is like a man who looks at his face in a mirror, New American Standard Bible For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror; NASB 1995 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror; NASB 1977 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror; Amplified Bible For if anyone only listens to the word without obeying it, he is like a man who looks very carefully at his natural face in a mirror; Christian Standard Bible Because if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like someone looking at his own face in a mirror. Holman Christian Standard Bible Because if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his own face in a mirror. Contemporary English Version If you hear the message and don't obey it, you are like people who stare at themselves in a mirror Good News Translation If you listen to the word, but do not put it into practice you are like people who look in a mirror and see themselves as they are. GOD'S WORD® Translation If someone listens to God's word but doesn't do what it says, he is like a person who looks at his face in a mirror, International Standard Version For if anyone hears the word but is not obedient to it, he is like a man who looks at himself in a mirror NET Bible For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone who gazes at his own face in a mirror. Classic Translations King James BibleFor if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: New King James Version For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man observing his natural face in a mirror; King James 2000 Bible For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a mirror: New Heart English Bible For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like someone looking at his natural face in a mirror; World English Bible For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror; American King James Version For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like to a man beholding his natural face in a glass: American Standard Version For if any one is a hearer of the word and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a mirror: A Faithful Version Because if anyone is a hearer of the Word and not a doer, this one is like a man considering his natural face in a mirror Darby Bible Translation For if any man be a hearer of [the] word and not a doer, he is like to a man considering his natural face in a mirror: English Revised Version For if any one is a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a mirror: Webster's Bible Translation For if any is a hearer of the word, and not a doer, he is like a man beholding his natural face in a glass: Early Modern Geneva Bible of 1587For if any heare the woorde, and doe it not, he is like vnto a man, that beholdeth his naturall face in a glasse. Bishops' Bible of 1568 For yf any be a hearer of the worde, and not a doer, he is lyke vnto a man beholdyng his bodyly face in a glasse: Coverdale Bible of 1535 For yf eny heare the worde, and do it not, he is like vnto a ma that beholdeth his bodily face in a glasse. Tyndale Bible of 1526 For yf eny heare the worde and do it not he is lyke vnto a man that beholdeth his bodyly face in a glasse. Literal Translations Literal Standard Versionbecause, if anyone is a hearer of the word and not a doer, this one has been like to a man viewing his natural face in a mirror, Berean Literal Bible because if anyone is a hearer of the word and not a doer, this one is like a man looking at his natural face in a mirror, Young's Literal Translation because, if any one is a hearer of the word and not a doer, this one hath been like to a man viewing his natural face in a mirror, Smith's Literal Translation For if any is a hearer of the word, and not a doer, he is like a man observing the face of his creation in a mirror: Literal Emphasis Translation Because if any man is a hearer of the word and not a doer, this one is like a man considering at his natural face in a mirror. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor if a man be a hearer of the word, and not a doer, he shall be compared to a man beholding his own countenance in a glass. Catholic Public Domain Version For if anyone is a listener of the Word, but not also a doer, he is comparable to a man gazing into a mirror upon the face that he was born with; Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor if a man will be a hearer of the word and not a doer of it, this one is like one who sees his face in a mirror, Lamsa Bible For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like a man who sees his face in a mirror; NT Translations Anderson New TestamentFor if any one is a hearer of the word, and not a doer, he is like a man that looks at his natural face in a mirror: Godbey New Testament For if any one is a hearer of the word, and not a doer, he is like a man beholding his natural face in a mirror: Haweis New Testament For if any man be a hearer of the word, and not a doer, he is like a man that looks at his natural face in a glass; Mace New Testament for a bare auditor without practice is like one who sees his image form'd by a mirror: Weymouth New Testament For if any one listens but does not obey, he is like a man who carefully looks at his own face in a mirror. Worrell New Testament Because, if anyone is a hearer of the word, and not a doer, he is like a man beholding his natural face in a mirror; Worsley New Testament For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like a man beholding his natural face in a mirror, |