Modern Translations New International VersionWho is wise and understanding among you? Let them show it by their good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom. New Living Translation If you are wise and understand God’s ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom. English Standard Version Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom. Berean Study Bible Who is wise and understanding among you? Let him show it by his good conduct, by deeds done in the humility that comes from wisdom. New American Standard Bible Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom. NASB 1995 Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom. NASB 1977 Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom. Amplified Bible Who among you is wise and intelligent? Let him by his good conduct show his [good] deeds with the gentleness and humility of true wisdom. Christian Standard Bible Who among you is wise and understanding? By his good conduct he should show that his works are done in the gentleness that comes from wisdom. Holman Christian Standard Bible Who is wise and has understanding among you? He should show his works by good conduct with wisdom's gentleness. Contemporary English Version Are any of you wise or sensible? Then show it by living right and by being humble and wise in everything you do. Good News Translation Are there any of you who are wise and understanding? You are to prove it by your good life, by your good deeds performed with humility and wisdom. GOD'S WORD® Translation Do any of you have wisdom and insight? Show this by living the right way with the humility that comes from wisdom. International Standard Version Who among you is wise and understanding? Let him show by his noble conduct that his actions are done humbly and wisely. NET Bible Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings. Classic Translations King James BibleWho is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom. New King James Version Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom. King James 2000 Bible Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show out of a good life his works with meekness of wisdom. New Heart English Bible Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom. World English Bible Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom. American King James Version Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show out of a good conversation his works with meekness of wisdom. American Standard Version Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom. A Faithful Version Who is wise and understanding among you? Let him demonstrate his works through good conduct in the meekness of wisdom. Darby Bible Translation Who [is] wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom; English Revised Version Who is wise and understanding among you? let him shew by his good life his works in meekness of wisdom. Webster's Bible Translation Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show by a good deportment his works with meekness of wisdom. Early Modern Geneva Bible of 1587Who is a wise man & endued with knowledge among you? let him shew by good conuersation his workes in meekenesse of wisdome. Bishops' Bible of 1568 Who is a wise man, and endued with knoweledge among you? let him shewe his workes out of good conuersation with mekenesse of wisdome. Coverdale Bible of 1535 So can no fountayne geue bothe salt water and fresshe also. If eny man be wyse and endued with learnynge amonge you, let him shewe the workes of his good couersacion in meknes that is coupled with wissdome. Tyndale Bible of 1526 So can no fountayne geve bothe salt water and fresshe also. If eny man be wyse and endued with learnynge amonge you let him shewe the workes of his good conversacio in meknes that ys coupled with wisdome. Literal Translations Literal Standard VersionWho [is] wise and intelligent among you? Let him show his works out of good behavior in meekness of wisdom, Berean Literal Bible Who is wise and understanding among you; let him show his works out of the good conduct, in the humility of wisdom. Young's Literal Translation Who is wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom, Smith's Literal Translation Who wise and knowing among you? let him show out of a good mode of life his works in meekness of wisdom. Literal Emphasis Translation Who is wise and skillfully experienced among you; let him show from out of his good conduct his works in the meekness of wisdom; Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho is a wise man, and endued with knowledge among you? Let him shew, by a good conversation, his work in the meekness of wisdom. Catholic Public Domain Version Who is wise and well-taught among you? Let him show, by means of good conversation, his work in the meekness of wisdom. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWho of you is wise and instructed? Let him show his works in a beautiful way of life in the wisdom of meekness. Lamsa Bible Who is wise among you and has training? let him prove his words by his good deeds, in the humbleness of wisdom. NT Translations Anderson New TestamentWho is wise and discreet among you? Let him show, by a good behavior, his works, with the meekness of wisdom. Godbey New Testament Who is wise and instructed among you? Let him show forth out of beautiful conduct his works in meekness of wisdom. Haweis New Testament Who is a wise man and intelligent among you, let him shew in a becoming conduct his works with the meekness of wisdom. Mace New Testament Whoever is a skilful moralist, let him show by his virtuous conduct, that he practises the humble precepts of wisdom. Weymouth New Testament Which of you is a wise and well-instructed man? Let him prove it by a right life with conduct guided by a wisely teachable spirit. Worrell New Testament Who is wise and intelligent among you? Let him show, by his good conduct, his works in meekness of wisdom. Worsley New Testament Is there any wise and understanding man among you? let him shew his works by a good conversation in the meekness of wisdom: |