Modern Translations New International VersionThen young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow. New Living Translation The young women will dance for joy, and the men—old and young—will join in the celebration. I will turn their mourning into joy. I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing. English Standard Version Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy; I will comfort them, and give them gladness for sorrow. Berean Study Bible Then the maidens will rejoice with dancing, young men and old as well. I will turn their mourning into joy, and give them comfort and joy for their sorrow. New American Standard Bible “Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old together; For I will turn their mourning into joy And comfort them, and give them joy for their sorrow. NASB 1995 "Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow. NASB 1977 “Then the virgin shall rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy, And will comfort them, and give them joy for their sorrow. Amplified Bible “Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and make them rejoice after their sorrow. Christian Standard Bible Then the young women will rejoice with dancing, while young and old men rejoice together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and bring happiness out of grief. Holman Christian Standard Bible Then the young woman will rejoice with dancing, while young and old men rejoice together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and bring happiness out of grief. Contemporary English Version Young women and young men, together with the elderly, will celebrate and dance, because I will comfort them and turn their sorrow into happiness. Good News Translation Then the young women will dance and be happy, and men, young and old, will rejoice. I will comfort them and turn their mourning into joy, their sorrow into gladness. GOD'S WORD® Translation Then young women will rejoice and dance along with young men and old men. I will turn their mourning into joy. I will comfort them. I will give them joy in place of their sorrow. International Standard Version The virgins will rejoice with dancing, together with young men and old men. For I'll turn their mourning into joy, and I'll comfort them and give them gladness instead of sorrow. NET Bible The LORD says, "At that time young women will dance and be glad. Young men and old men will rejoice. I will turn their grief into gladness. I will give them comfort and joy in place of their sorrow. Classic Translations King James BibleThen shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. New King James Version “Then shall the virgin rejoice in the dance, And the young men and the old, together; For I will turn their mourning to joy, Will comfort them, And make them rejoice rather than sorrow. King James 2000 Bible Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. New Heart English Bible "Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. World English Bible Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. American King James Version Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. American Standard Version Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. A Faithful Version Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them and make them rejoice from their affliction. Darby Bible Translation Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and old together; for I will turn their mourning into gladness, and will comfort them, and make them rejoice after their sorrow. English Revised Version Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. Webster's Bible Translation Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. Early Modern Geneva Bible of 1587Then shall ye virgine reioyce in the dance, and the yong men and the old men together: for I wil turne their mourning into ioy, and wil comfort them, and giue them ioy for their sorowes. Bishops' Bible of 1568 Then shall the mayde reioyce in the daunce, yea both young and olde folkes: for I wyll turne their sorowe into gladnesse, and wyll comfort them from their sorowes, and make them ioyfull. Coverdale Bible of 1535 Then shal the mayde reioyce in the daunce, yee both yonge and olde folkes. For I will turne their sorow in to gladnesse, and will comforte them, and make them ioyfull, euen from their hertes. Literal Translations Literal Standard Version“Then a virgin rejoices in a chorus, "" Both young men and old men—together, "" And I have turned their mourning to joy, "" And have comforted them, "" And gladdened them above their sorrow, Young's Literal Translation Then rejoice doth a virgin in a chorus, Both young men and old men -- together, And I have turned their mourning to joy, And have comforted them, And gladdened them above their sorrow, Smith's Literal Translation Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and old men together: and I turned their mourning to joy, and I comforted them and caused them to rejoice from their sorrow. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen shall the virgin rejoice in the dance, the young men and old men together: and I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them joyful after their sorrow. Catholic Public Domain Version Then the virgin will rejoice with singing, the young and the old together, and I will turn their mourning into gladness, and I will console them and gladden them after their sorrow. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut the virgin shall rejoice in joy, and boys and the old men shall rejoice as one, and I shall turn their mourning to joy, and I shall comfort them, and I shall make them rejoice out of their misery Lamsa Bible Then shall the virgin rejoice and be glad, both young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them and make them rejoice from their sorrow. OT Translations JPS Tanakh 1917Then shall the virgin rejoice in the dance, And the young men and the old together; For I will turn their mourning into joy, And will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. Brenton Septuagint Translation Then shall the virgins rejoice in the assembly of youth, and the old men shall rejoice; and I will turn their mourning into joy, and will make them merry. |