Modern Translations New International VersionThey will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD-- the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more. New Living Translation They will come home and sing songs of joy on the heights of Jerusalem. They will be radiant because of the LORD’s good gifts— the abundant crops of grain, new wine, and olive oil, and the healthy flocks and herds. Their life will be like a watered garden, and all their sorrows will be gone. English Standard Version They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more. Berean Study Bible They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant over the bounty of the LORD—the grain, new wine, and oil, and the young of the flocks and herds. Their life will be like a well-watered garden, and never again will they languish. New American Standard Bible “They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the LORD— Over the grain, the new wine, the oil, And over the young of the flock and the herd. And their life will be like a watered garden, And they will never languish again. NASB 1995 "They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the LORD-- Over the grain and the new wine and the oil, And over the young of the flock and the herd; And their life will be like a watered garden, And they will never languish again. NASB 1977 “And they shall come and shout for joy on the height of Zion, And they shall be radiant over the bounty of the LORD— Over the grain, and the new wine, and the oil, And over the young of the flock and the herd; And their life shall be like a watered garden, And they shall never languish again. Amplified Bible “They will come and sing aloud and shout for joy on the height of Zion, And will be radiant [with joy] over the goodness of the LORD— For the grain, for the new wine, for the oil, And for the young of the flock and the herd. And their life will be like a watered garden, And they shall never sorrow or languish again. Christian Standard Bible They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the LORD’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger. Holman Christian Standard Bible They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the LORD's goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger. Contemporary English Version My people will come to Mount Zion and celebrate; their faces will glow because of my blessings. I'll give them grain, grapes, and olive oil, as well as sheep and cattle. Israel will be prosperous and grow like a garden with plenty of water. Good News Translation They will come and sing for joy on Mount Zion and be delighted with my gifts--gifts of grain and wine and olive oil, gifts of sheep and cattle. They will be like a well-watered garden; they will have everything they need. GOD'S WORD® Translation They will come and shout for joy on top of Mount Zion. They will stream to it to enjoy the LORD's blessings: fresh grain, new wine, and olive oil, lambs and calves. Their lives will be like well-watered gardens, and they will never suffer again. International Standard Version They'll come and cry out with joy on the heights of Zion. They'll be radiant over the LORD's goodness, over the grain, the new wine, the fresh oil, and over the young of the flocks and herds. Their lives will be like a well-watered garden. They'll never again grow faint. NET Bible They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be radiant with joy over the good things the LORD provides, the grain, the fresh wine, the olive oil, the young sheep and calves he has given to them. They will be like a well-watered garden and will not grow faint or weary any more. Classic Translations King James BibleTherefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. New King James Version Therefore they shall come and sing in the height of Zion, Streaming to the goodness of the LORD— For wheat and new wine and oil, For the young of the flock and the herd; Their souls shall be like a well-watered garden, And they shall sorrow no more at all. King James 2000 Bible Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for grain, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. New Heart English Bible They shall come and sing in the height of Zion, and they shall be radient over the goodness of the LORD, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. World English Bible They shall come and sing in the height of Zion, and shall flow to the goodness of Yahweh, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. American King James Version Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. American Standard Version And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow unto the goodness of Jehovah, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. A Faithful Version Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and the herd. And their soul shall be as a watered garden; and they shall not pine away any more at all. Darby Bible Translation And they shall come and sing aloud upon the height of Zion, and shall flow together to the goodness of Jehovah, for corn, and for new wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd; and their soul shall be as a watered garden, and they shall not languish any more at all. English Revised Version And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together unto the goodness of the LORD, to the corn, and to the wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. Webster's Bible Translation Therefore they shall come and sing in the hight of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore they shall come, and reioyce in the height of Zion, and shall runne to the bountifulnes of the Lord, euen for the wheat and for the wine, and for the oyle, and for the increase of sheepe, & bullocks: and their soule shalbe as a watered garden, and they shall haue no more sorow. Bishops' Bible of 1568 And they shall come and reioyce vpon the hyll of Sion, and shall haue plenteousnesse of goodes, which the Lorde shall geue them, Coverdale Bible of 1535 And they shal come, & reioyce vpon the hill of Sion, & shall haue plenteousnes of goodes, which the LORDE shall geue them: Namely, wheate, wyne, oyle, yonge shepe and calues. And their conscience shalbe as a well watred garden, for they shall nomore be hongrie. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they have come in, "" And have sung in the high place of Zion, "" And flowed to the goodness of YHWH, "" For wheat, and for new wine, and for oil, "" And for the young of the flock and herd, "" And their soul has been as a watered garden, "" And they do not add to grieve anymore. Young's Literal Translation And they have come in, And have sung in the high place of Zion, And flowed unto the goodness of Jehovah, For wheat, and for new wine, and for oil, And for the young of the flock and herd, And their soul hath been as a watered garden, And they add not to grieve any more. Smith's Literal Translation And they came and shouted in the height of Zion, and they flowed together to the goodness of Jehovah, for the grain and for the new wine, and for the oil, and for the sons of the flock and the herd: and their soul was as a watered garden, and they shall not add to pine away any more. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they shall come, and shall give praise in mount Sion: and they shall flow together to the good things of the Lord, for the corn, and wine, and oil, and the increase of cattle and herds, and their soul shall be as a watered garden, and they shall be hungry no more. Catholic Public Domain Version And they will arrive and give praise on Mount Zion. And they will flow together, to the good things of the Lord, over grain, and wine, and oil, and the offspring of cattle and herds. And their soul will be like an irrigated garden, and they will no longer be hungry. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall come and they shall sing in the height of Zion, and they shall be delighted by the good things of LORD JEHOVAH, from grain, and from wine, and from oil, and from sons of sheep and bulls, and their soul shall be like an irrigated garden, and they will not go on again being deprived Lamsa Bible Therefore they shall come and sing on the height of Zion, and they shall be happy because of the goodness of the LORD, for the wheat, for the wine, and for the oil, and for the young of the flock and of the herd; and their soul shall be like a watered garden; and they shall not lack any more. OT Translations JPS Tanakh 1917And they shall come and sing in the height of Zion, And shall flow unto the goodness of the LORD, To the corn, and to the wine, and to the oil, And to the young of the flock and of the herd; And their soul shall be as a watered garden, And they shall not pine any more at all. Brenton Septuagint Translation And they shall come, and shall rejoice in the mount of Sion, and shall come to the good things of the Lord, even to a land of corn, and wine, and fruits, and cattle, and sheep: and their soul shall be as a fruitful tree; and they shall hunger no more. |