Modern Translations New International VersionSurely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note? New Living Translation For he knows those who are false, and he takes note of all their sins. English Standard Version For he knows worthless men; when he sees iniquity, will he not consider it? Berean Study Bible Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note? New American Standard Bible “For He knows false people, And He sees injustice without investigating. NASB 1995 "For He knows false men, And He sees iniquity without investigating. NASB 1977 “For He knows false men, And He sees iniquity without investigating. Amplified Bible “For He recognizes and knows false and worthless men, And He sees wickedness, will He not consider it? Christian Standard Bible Surely he knows which people are worthless. If he sees iniquity, will he not take note of it? Holman Christian Standard Bible Surely He knows which people are worthless. If He sees iniquity, will He not take note of it? Contemporary English Version God has the wisdom to know when someone is worthless and sinful, Good News Translation God knows which people are worthless; he sees all their evil deeds. GOD'S WORD® Translation He knows who the scoundrels are. And when he sees sin, doesn't he pay attention to it? International Standard Version For he knows mankind's deceitfulness; when he sees iniquity, won't he himself consider it? NET Bible For he knows deceitful men; when he sees evil, will he not consider it? Classic Translations King James BibleFor he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it? New King James Version For He knows deceitful men; He sees wickedness also. Will He not then consider it? King James 2000 Bible For he knows vain men: he sees wickedness also; will he not then consider it? New Heart English Bible For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn't consider it. World English Bible For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn't consider it. American King James Version For he knows vain men: he sees wickedness also; will he not then consider it? American Standard Version For he knoweth false men: He seeth iniquity also, even though he consider it not. A Faithful Version For He knows vain men; and when He sees wickedness, will He not take note? Darby Bible Translation For he knoweth vain men, and seeth wickedness when [man] doth not consider it; English Revised Version For he knoweth vain men: he seeth iniquity also, even though he consider it not. Webster's Bible Translation For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it? Early Modern Geneva Bible of 1587For hee knoweth vaine men, and seeth iniquitie, and him that vnderstandeth nothing. Bishops' Bible of 1568 For it is he that knoweth vayne men, he seeth their wickednesse also, shoulde he not then consider it? Coverdale Bible of 1535 For it is he, that knoweth the vanite of men: he seyth their wickednesse also, shulde he not then considre it? Literal Translations Literal Standard VersionFor He has known men of vanity, "" And He sees iniquity, "" And one does not consider [it]! Young's Literal Translation For he hath known men of vanity, And He seeth iniquity, And one doth not consider it! Smith's Literal Translation For he knew men of vanity, and he will see iniquity; and will he not understand? Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor he knoweth the vanity of men, and when he seeth iniquity, doth he not consider it? Catholic Public Domain Version For he knows the vanity of men, and when he sees iniquity, does he not evaluate it? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor he knows when time came to be, and he sees evil and he considers Lamsa Bible For it is he who knows the beginning of time; and sees wickedness, and considers it. OT Translations JPS Tanakh 1917For He knoweth base men; And when He seeth iniquity, will He not then consider it? Brenton Septuagint Translation For he knows the works of transgressors; and when he sees wickedness, he will not overlook it. |