Modern Translations New International VersionLife will be brighter than noonday, and darkness will become like morning. New Living Translation Your life will be brighter than the noonday. Even darkness will be as bright as morning. English Standard Version And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning. Berean Study Bible Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning. New American Standard Bible “Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning. NASB 1995 "Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning. NASB 1977 “And your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning. Amplified Bible “And your life would be brighter than the noonday; Darkness [then] would be like the morning. Christian Standard Bible Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning. Holman Christian Standard Bible Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning. Contemporary English Version and your darkest night will be brighter than noon. Good News Translation Your life will be brighter than sunshine at noon, and life's darkest hours will shine like the dawn. GOD'S WORD® Translation Then your life will be brighter than the noonday sun. The darkness in your life will become like morning. International Standard Version Your life will be brighter than noonday. Even its darkness will be like dawn. NET Bible And life will be brighter than the noonday; though there be darkness, it will be like the morning. Classic Translations King James BibleAnd thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. New King James Version And your life would be brighter than noonday. Though you were dark, you would be like the morning. King James 2000 Bible And your life shall be brighter than the noonday; you shall shine forth, you shall be as the morning. New Heart English Bible Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning. World English Bible Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning. American King James Version And your age shall be clearer than the noonday: you shall shine forth, you shall be as the morning. American Standard Version And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning. A Faithful Version And your life shall be brighter than the noonday; darkness shall be as the morning. Darby Bible Translation And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning, English Revised Version And thy life shall be clearer than the noonday; though there be darkness, it shall be as the morning. Webster's Bible Translation And thy age shall be clearer than the noon-day: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. Early Modern Geneva Bible of 1587Thine age also shall appeare more cleare then the noone day: thou shalt shine and bee as the morning. Bishops' Bible of 1568 Then should thy lyfe be as cleare as the noone day, thou shouldest shine forth, and be as the morning. Coverdale Bible of 1535 Then shulde thy life be as cleare as the noone daye, and sprynge forth as the mornynge. Literal Translations Literal Standard VersionAnd age rises above the noon, "" You fly—you are as the morning. Young's Literal Translation And above the noon doth age rise, Thou fliest -- as the morning thou art. Smith's Literal Translation And life shall rise above the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd brightness like that of the noonday, shall arise to thee at evening: and when thou shalt think thyself consumed, thou shalt rise as the day star. Catholic Public Domain Version And brightness, like that of midday, will rise upon you until evening, and when you would think yourself consumed, you will rise up like the morning star. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd at noon the grave shall rise up, and thick darkness will be like the dawn Lamsa Bible And the pit will be clearer than the noonday, and the thick darkness will be like the morning. OT Translations JPS Tanakh 1917And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning. Brenton Septuagint Translation And thy prayer shall be as the morning star, and life shall arise to thee as from the noonday. |