Modern Translations New International Version"In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD's house and will water the valley of acacias. New Living Translation In that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. Water will fill the streambeds of Judah, and a fountain will burst forth from the LORD’s Temple, watering the arid valley of acacias. English Standard Version “And in that day the mountains shall drip sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the streambeds of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the LORD and water the Valley of Shittim. Berean Study Bible And in that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will run with water, and a spring will flow from the house of the LORD to water the Valley of Acacias. New American Standard Bible And on that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the LORD And water the Valley of Shittim. NASB 1995 And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the LORD To water the valley of Shittim. NASB 1977 And it will come about in that day That the mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the LORD, To water the valley of Shittim. Amplified Bible And in that day The mountains will drip with sweet wine And the hills will flow with milk; And all the brooks and riverbeds of Judah will flow with water, And a fountain will go out from the house of the LORD To water the [desert] Valley of Shittim. Christian Standard Bible In that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will flow with water, and a spring will issue from the LORD’s house, watering the Valley of Acacias. Holman Christian Standard Bible In that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will flow with water, and a spring will issue from the LORD's house, watering the Valley of Acacias. Contemporary English Version On that day, fruitful vineyards will cover the mountains. And your cattle and goats that graze on the hills will produce a lot of milk. Streams in Judah will never run dry; a stream from my house will flow in Acacia Valley. Good News Translation At that time the mountains will be covered with vineyards, and cattle will be found on every hill; there will be plenty of water for all of Judah. A stream will flow from the Temple of the LORD, and it will water Acacia Valley. GOD'S WORD® Translation On that day new wine will cover the mountains. Milk will flow on the hills. Water will flow in all the brooks of Judah. A spring will flow from the LORD's temple. It will water the valley of Shittim. International Standard Version It will come about at that time that the mountains will drip with newly pressed wine, the hills will flow with milk, and the streams of Judah will flow abundantly. A fountain will spring from the Temple of the LORD, to water the Valley of the Acacias. NET Bible On that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the dry stream beds of Judah will flow with water. A spring will flow out from the temple of the LORD, watering the Valley of Acacia Trees. Classic Translations King James BibleAnd it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. New King James Version And it will come to pass in that day That the mountains shall drip with new wine, The hills shall flow with milk, And all the brooks of Judah shall be flooded with water; A fountain shall flow from the house of the LORD And water the Valley of Acacias. King James 2000 Bible And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. New Heart English Bible It will happen in that day, that the mountains will drop down sweet wine, the hills will flow with milk, all the brooks of Judah will flow with waters, and a fountain will come forth from the house of the LORD, and will water the Valley of Shittim. World English Bible It will happen in that day, that the mountains will drop down sweet wine, the hills will flow with milk, all the brooks of Judah will flow with waters, and a fountain will come forth from the house of Yahweh, and will water the valley of Shittim. American King James Version And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. American Standard Version And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim. A Faithful Version And it shall be, in that day the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Acacias. Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the water-courses of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim. English Revised Version And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. Early Modern Geneva Bible of 1587And in that day shal the mountaines drop downe newe wine, and the hilles shall flowe with milke, and al the riuers of Iudah shall runne with waters, and a fountaine shall come forth of the House of the Lorde, and shall water the valley of Shittim. Bishops' Bible of 1568 And in that day shall the mountaynes drop downe sweete wine, and the hylles shall flowe with mylke, & all the riuers of Iuda shall runne with water, and a fountayne shall come out of the house of the Lorde, and shall water the valley of Sittim. Coverdale Bible of 1535 Then shal the moutaynes droppe swete wyne, & the hylles shall flowe with mylcke, All the ryuers of Iuda shal haue water ynough, & out of the LORDES house, there shal flowe a sprynge, to water ye broke of Sitim: Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has come to pass in that day, "" The mountains drop down juice, "" And the hills flow [with] milk, "" And all streams of Judah go [with] water, "" And a fountain from the house of YHWH goes forth, "" And has watered the Valley of Shittim. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, Drop down do the mountains juice, And the hills do flow with milk, And all streams of Judah do go with water, And a fountain from the house of Jehovah goeth forth, And hath watered the valley of Shittim. Smith's Literal Translation And it was in that day the mountains shall drop new wine, and the hills shall flow milk, and all the channels of Judah shall flow waters, and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and it watered the valley of acacias. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweetness, and the hills shall flow with milk: and waters shall flow through all the rivers of Juda: and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the torrent of thorns. Catholic Public Domain Version And it will happen, in that day, that the mountains will drip sweetness, and the hills will flow with milk. And the waters will pass through all the rivers of Judah. And a fountain will go forth from the house of the Lord, and it will irrigate the desert of thorns. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn that day the mountains shall drop down sweetness abundantly and the hills shall flow milk and all the brooks of Judea shall flow waters, and a fountain from the house of LORD JEHOVAH shall come forth, and it shall water the valley of Satim Lamsa Bible And it shall come to pass in that day that the mountains shall drip sweetness and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall come to pass in that day, That the mountains shall drop down sweet wine, And the hills shall flow with milk, And all the brooks of Judah shall flow with waters; And a fountain shall come forth of the house of the LORD, And shall water the valley of Shittim. Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in that day that the mountains shall drop sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the fountains of Juda shall flow with water, and a fountain shall go forth of the house of the Lord, and water the valley of flags. |