John 12:21
Modern Translations
New International Version
They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, with a request. "Sir," they said, "we would like to see Jesus."

New Living Translation
paid a visit to Philip, who was from Bethsaida in Galilee. They said, “Sir, we want to meet Jesus.”

English Standard Version
So these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we wish to see Jesus.”

Berean Study Bible
They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested of him, “Sir, we want to see Jesus.”

New American Standard Bible
these people then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and were making a request of him, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”

NASB 1995
these then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, "Sir, we wish to see Jesus."

NASB 1977
these therefore came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”

Amplified Bible
these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, with a request, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”

Christian Standard Bible
So they came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested of him, “Sir, we want to see Jesus.”

Holman Christian Standard Bible
So they came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested of him, "Sir, we want to see Jesus."

Contemporary English Version
Philip from Bethsaida in Galilee was there too. So they went to him and said, "Sir, we would like to meet Jesus."

Good News Translation
They went to Philip (he was from Bethsaida in Galilee) and said, "Sir, we want to see Jesus."

GOD'S WORD® Translation
They went to Philip (who was from Bethsaida in Galilee) and told him, "Sir, we would like to meet Jesus."

International Standard Version
They went to Philip (who was from Bethsaida in Galilee) and told him, "Sir, we would like to see Jesus."

NET Bible
So these approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested, "Sir, we would like to see Jesus."
Classic Translations
King James Bible
The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

New King James Version
Then they came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”

King James 2000 Bible
The same came therefore to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired of him, saying, Sir, we would see Jesus.

New Heart English Bible
These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, "Sir, we want to see Jesus."

World English Bible
These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, "Sir, we want to see Jesus."

American King James Version
The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

American Standard Version
these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we would see Jesus.

A Faithful Version
And these came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee; and they asked him, saying, "Sir, we desire to see Jesus."

Darby Bible Translation
these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and they asked him saying, Sir, we desire to see Jesus.

English Revised Version
these therefore came to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we would see Jesus.

Webster's Bible Translation
The same came therefore to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And they came to Philippe, which was of Bethsaida in Galile, and desired him, saying, Syr, we would see that Iesus.

Bishops' Bible of 1568
The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida, a citie of Galilee, and desired hym, saying: Syr, we woulde fayne see Iesus.

Coverdale Bible of 1535
the same came vnto Philippe, which was of Bethsaida out of Galile, & prayed him, and sayde: Syr, we wolde fayne se Iesus.

Tyndale Bible of 1526
the same cam to Philip which was of Bethsayda a cyte in Galile and desired him sayinge: Syr we wolde fayne se Iesus.
Literal Translations
Literal Standard Version
these then came near to Philip, who [is] from Bethsaida of Galilee, and were asking him, saying, “Lord, we wish to see Jesus”;

Berean Literal Bible
Therefore these came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and they were asking him, saying, "Sir, we desire to see Jesus."

Young's Literal Translation
these then came near to Philip, who is from Bethsaida of Galilee, and were asking him, saying, 'Sir, we wish to see Jesus;'

Smith's Literal Translation
These then came to Philip, him of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Lord, we wish to see Jesus.

Literal Emphasis Translation
These therefore came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and they asked him saying, Sir, we want to see Jesus.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
These therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying: Sir, we would see Jesus.

Catholic Public Domain Version
Therefore, these approached Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and they petitioned him, saying: “Sir, we want to see Jesus.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
These came and approached Philippus, who was from Bethsaida of Galilee, and they asked him and were saying to him, “My lord, we wish to see Yeshua.”

Lamsa Bible
They came and approached Philip of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, My lord, we would like to see Jesus.

NT Translations
Anderson New Testament
These then came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying: Sir, we wish to see Jesus.

Godbey New Testament
then they came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and requested him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

Haweis New Testament
these then came to Philip, who was of Bethsaida, of Galilee, and they asked him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

Mace New Testament
there were certain Greeks, who address'd themselves to Philip, who was of Bethsaida in Galilee, saying, sir, we would fain see Jesus.

Weymouth New Testament
They came to Philip, of Bethsaida in Galilee, with the request, "Sir, we wish to see Jesus."

Worrell New Testament
These, therefore, came to Philip?who was from Bethsaida of Galilee?and were asking Him, saying, "Sir, we wish to see Jesus."

Worsley New Testament
that came to Philip who was of Bethsaida in Galilee, and asked him, saying, Sir, we have a desire to see Jesus.
















John 12:20
Top of Page
Top of Page