John 8:21
Modern Translations
New International Version
Once more Jesus said to them, "I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin. Where I go, you cannot come."

New Living Translation
Later Jesus said to them again, “I am going away. You will search for me but will die in your sin. You cannot come where I am going.”

English Standard Version
So he said to them again, “I am going away, and you will seek me, and you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.”

Berean Study Bible
Again He said to them, “I am going away, and you will look for Me, but you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.”

New American Standard Bible
Then He said again to them, “I am going away, and you will look for Me, and will die in your sin; where I am going, you cannot come.”

NASB 1995
Then He said again to them, "I go away, and you will seek Me, and will die in your sin; where I am going, you cannot come."

NASB 1977
He said therefore again to them, “I go away, and you shall seek Me, and shall die in your sin; where I am going, you cannot come.”

Amplified Bible
Then He said again to them, “I am going away, and you will look for Me, and you will die [unforgiven and condemned] in your sin. Where I am going, you cannot come.”

Christian Standard Bible
Then he said to them again, “I’m going away; you will look for me, and you will die in your sin. Where I’m going, you cannot come.”

Holman Christian Standard Bible
Then He said to them again, "I'm going away; you will look for Me, and you will die in your sin. Where I'm going, you cannot come."

Contemporary English Version
Jesus also told them, "I am going away, and you will look for me. But you cannot go where I am going, and you will die with your sins unforgiven."

Good News Translation
Again Jesus said to them, "I will go away; you will look for me, but you will die in your sins. You cannot go where I am going."

GOD'S WORD® Translation
Jesus spoke to the Pharisees again. He said, "I'm going away, and you'll look for me. But you will die because of your sin. You can't go where I'm going."

International Standard Version
Later on, he told them again, "I'm going away, and you'll look for me, but you will die in your sin. You cannot come where I'm going."

NET Bible
Then Jesus said to them again, "I am going away, and you will look for me but will die in your sin. Where I am going you cannot come."
Classic Translations
King James Bible
Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.

New King James Version
Then Jesus said to them again, “I am going away, and you will seek Me, and will die in your sin. Where I go you cannot come.”

King James 2000 Bible
Then said Jesus again unto them, I go my way, and you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, you cannot come.

New Heart English Bible
Jesus said therefore again to them, "I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you cannot come."

World English Bible
Jesus said therefore again to them, "I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you can't come."

American King James Version
Then said Jesus again to them, I go my way, and you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, you cannot come.

American Standard Version
He said therefore again unto them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I go, ye cannot come.

A Faithful Version
Then Jesus said to them again, "I am going away; and you shall seek Me, but you shall die in your sin. Where I am going, you are not able to come."

Darby Bible Translation
He said therefore again to them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin; where I go ye cannot come.

English Revised Version
He said therefore again unto them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I go, ye cannot come.

Webster's Bible Translation
Then said Jesus again to them, I am going away, and ye will seek me, and will die in your sins: whither I go, ye cannot come.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then saide Iesus againe vnto them, I goe my way, and ye shal seeke me, and shal die in your sinnes, Whither I goe, can ye not come.

Bishops' Bible of 1568
Then sayde Iesus againe vnto them: I go my way, and ye shall seeke me, and shall dye in your synnes: Whyther I go, thyther can ye not come.

Coverdale Bible of 1535
Then sayde Iesus agayne vnto them: I go my waye, and ye shal seke me, and shal dye in youre synnes: whither I go, thither can not ye come.

Tyndale Bible of 1526
Then sayde Iesus agayne vnto them. I goo my waye and ye shall seke me and shall dye in youre synnes. Whyther I goo thyther can ye not come.
Literal Translations
Literal Standard Version
therefore Jesus said again to them, “I go away, and you will seek Me, and you will die in your sin; to where I go away, you are not able to come.”

Berean Literal Bible
Then He said to them again, "I am going away and you will seek Me, and you will die in your sin. Where I go, you are not able to come."

Young's Literal Translation
therefore said Jesus again to them, 'I go away, and ye will seek me, and in your sin ye shall die; whither I go away, ye are not able to come.'

Smith's Literal Translation
Then said Jesus again to them, I retire, and ye shall seek me, and shall die in your sins: where I retire, ye cannot come.

Literal Emphasis Translation
Then again He said to them, I am going away and you will seek Me and you will die in your sin; where I go, you are not able to come.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Again therefore Jesus said to them: I go, and you shall seek me, and you shall die in your sin. Whither I go, you cannot come.

Catholic Public Domain Version
Therefore, Jesus again spoke to them: “I am going, and you shall seek me. And you will die in your sin. Where I am going, you are not able to go.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Yeshua spoke again to them: “I am moving on and you will seek me and you will die in your sins, and where I am going, you cannot come.”

Lamsa Bible
Jesus again said to them, I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins; and where I am going you cannot come.

NT Translations
Anderson New Testament
Then spoke Jesus to them again; I go away, and you will seek me, and in your sin you shall die; whither I go, you can not come.

Godbey New Testament
Then He again said to them, I go away, and you will seek me, and you will die in your sin: whither I go you are not able to come.

Haweis New Testament
Then spake Jesus again to them, I am going away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I am going ye cannot come.

Mace New Testament
Jesus therefore repeated what he had said, "I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your incredulity, so that whither I go, ye cannot come."

Weymouth New Testament
Again He said to them, "I am going away. Then you will try to find me, but you will die in your sins. Where I am going, it is impossible for you to come."

Worrell New Testament
He said, therefore, again to them, "I go away, and ye will seek Me, and will die in your sins. Whither I go, ye cannot come."

Worsley New Testament
Jesus therefore said unto them again, "I am going away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: where I go ye cannot come."
















John 8:20
Top of Page
Top of Page