Berean Strong's Lexicon hupagó: To go away, depart, withdraw, or go one's way. Original Word: ὑπάγω Word Origin: From the combination of ὑπό (hypo, meaning "under") and ἄγω (ago, meaning "to lead" or "to go"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in similar contexts is יָצָא (yatsa, Strong's H3318), meaning "to go out" or "to depart." Usage: The verb "hupagó" is used in the New Testament to describe the action of departing or going away. It often implies a purposeful or intentional departure, whether physically leaving a place or metaphorically moving away from a situation or state of being. It can also suggest a sense of submission or obedience, as one might go under the authority or direction of another. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, movement and travel were common, whether for trade, military campaigns, or religious pilgrimages. The concept of "going" or "departing" was often associated with fulfilling a duty or mission. In the Jewish context, the idea of departing could also carry spiritual connotations, such as leaving behind sin or moving towards righteousness. HELPS Word-studies 5217 hypágō (from 5259 /hypó, "under" and 71 /ágō, "lead away") – properly, to lead away under someone's authority (mission, objective). 5217 /hypágō (literally, "going under") indicates a change of relation which is only defined by the context. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom hupo and agó Definition to lead or bring under, to lead on slowly, to depart NASB Translation get (2), go (45), go their way (1), go away (3), goes (5), going (20), going away (1), going back (1), went (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5217: ὑπάγωὑπάγω; imperfect ὑπῆγον; 1. transitive, to lead under, bring under (Latinsubducere); so in various applications in the Greek writings from Homer down; once in the Scriptures, ὑπηγαγε κύριος τήν θάλασσαν, for הולִיך, he caused to recede, drove back, the sea, Exodus 14:21. 2. in the N. T. always intransitive (less frequent so in secular authors from Herodotus down) (Latinse subducere) to withdraw oneself, to go away, depart, (cf. ἄγω, 4; and see Buttmann, 204 (177)): absolutely, Mark 6:33; Luke 8:42 (where L Tr marginal reading πορεύεσθαι); From hupo and ago; to lead (oneself) under, i.e. Withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. see GREEK hupo see GREEK ago Englishman's Concordance Matthew 4:10 V-PMA-2SGRK: ὁ Ἰησοῦς Ὕπαγε Σατανᾶ γέγραπται NAS: said to him, Go, Satan! KJV: unto him, Get thee hence, Satan: INT: Jesus Get you away Satan it has been written Matthew 5:24 V-PMA-2S Matthew 5:41 V-PMA-2S Matthew 8:4 V-PMA-2S Matthew 8:13 V-PMA-2S Matthew 8:32 V-PMA-2P Matthew 9:6 V-PMA-2S Matthew 13:44 V-PIA-3S Matthew 16:23 V-PMA-2S Matthew 18:15 V-PMA-2S Matthew 19:21 V-PMA-2S Matthew 20:4 V-PMA-2P Matthew 20:7 V-PMA-2P Matthew 20:14 V-PMA-2S Matthew 21:28 V-PMA-2S Matthew 26:18 V-PMA-2P Matthew 26:24 V-PIA-3S Matthew 27:65 V-PMA-2P Matthew 28:10 V-PMA-2P Mark 1:44 V-PMA-2S Mark 2:11 V-PMA-2S Mark 5:19 V-PMA-2S Mark 5:34 V-PMA-2S Mark 6:31 V-PPA-NMP Mark 6:33 V-PPA-AMP Strong's Greek 5217 |