Modern Translations New International VersionAt dusk, when it was time to close the city gate, they left. I don't know which way they went. Go after them quickly. You may catch up with them." New Living Translation They left the town at dusk, as the gates were about to close. I don’t know where they went. If you hurry, you can probably catch up with them.” English Standard Version And when the gate was about to be closed at dark, the men went out. I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them.” Berean Study Bible At dusk, when the gate was about to close, the men went out, and I do not know which way they went. Pursue them quickly, and you may catch them!” New American Standard Bible It came about, when it was time to shut the gate at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them.” NASB 1995 "It came about when it was time to shut the gate at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them." NASB 1977 “And it came about when it was time to shut the gate, at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them.” Amplified Bible When it was time to close the [city] gate at dark, the men left; I do not know where they went. Pursue them quickly, for [if you do] you will overtake them.” Christian Standard Bible At nightfall, when the city gate was about to close, the men went out, and I don’t know where they were going. Chase after them quickly, and you can catch up with them! ” Holman Christian Standard Bible At nightfall, when the gate was about to close, the men went out, and I don't know where they were going. Chase after them quickly, and you can catch up with them!" GOD'S WORD® Translation When it was dark and the gate was just about to close, they left. I don't know where they went. If you hurry, you'll catch up with them." International Standard Version At dusk, when it was time to close the city gates, the men left. I don't know where the men went. Go after them quickly, and you might overtake them." NET Bible When it was time to shut the city gate for the night, the men left. I don't know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!" Classic Translations King James BibleAnd it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. New King James Version And it happened as the gate was being shut, when it was dark, that the men went out. Where the men went I do not know; pursue them quickly, for you may overtake them.” King James 2000 Bible And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: where the men went I know not: pursue after them quickly; for you shall overtake them. New Heart English Bible It happened about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out. Where the men went, I do not know. Pursue them quickly; for you will overtake them." World English Bible It happened about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out. Where the men went, I don't know. Pursue them quickly; for you will overtake them." American King James Version And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: where the men went I know not: pursue after them quickly; for you shall overtake them. American Standard Version and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out; whither the men went I know not: pursue after them quickly; for ye will overtake them. A Faithful Version And it came to pass when it was dark at the time of shutting the gate, the men went out. Where the men went I do not know. Go after them quickly, for you shall overtake them." Darby Bible Translation and it came to pass when the gate had to be closed, at dark, that the men went out: I know not whither the men have gone. Pursue after them quickly; for ye shall overtake them. English Revised Version and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. Webster's Bible Translation And it came to pass about the time of shutting the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went, I know not: pursue after them quickly; for ye will overtake them. Early Modern Geneva Bible of 1587And when they shut the gate in the darke, the men went out, whither the men went I wote not: followe ye after them quickly, for ye shall ouertake them. Bishops' Bible of 1568 And about the time of the shutting of the gate when it was darke, the men went out, whyther the men went I wote not: folowe ye after them quickly, for ye shall ouertake them. Coverdale Bible of 1535 And at the shuttinge in of the gate whan it was darcke, they wente out, so yt I can not tell whither they be gone: folowe soone after them, for ye shal ouertake them. Literal Translations Literal Standard Versionand it comes to pass—the gate is to [be] shut—in the dark, and the men have gone out; I have not known to where the men have gone; pursue, hurry after them, for you overtake them”; Young's Literal Translation and it cometh to pass -- the gate is to be shut -- in the dark, and the men have gone out; I have not known whither the men have gone; pursue ye, hasten after them, for ye overtake them;' Smith's Literal Translation And it will be for the shutting the gate in darkness, and the men went forth, and I knew not whither the men went; pursue quickly after them, for ye shall overtake them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd at the time of shutting the gate in the dark, they also went out together. I know not whither they are gone: pursue after them quickly, and you will overtake them. Catholic Public Domain Version And when the gate was closed, they went out together in the darkness. I do not know where they have gone. Pursue them quickly, and you will overtake them.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when it was time when the gate is shut in the evening, they went out by themselves and I do not know where they went. Go out quickly after them because you will overtake them.” Lamsa Bible And it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, they went out; and I did not know where they went. Pursue them quickly; for you will overtake them. OT Translations JPS Tanakh 1917and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out; whither the men went I know not; pursue after them quickly; for ye shall overtake them.' Brenton Septuagint Translation but when the gate was shut in the evening, the men went out; I know not whither they are gone: follow after them, if ye may overtake them. |